“七叶汉貂真密近”的意思及全诗出处和翻译赏析

七叶汉貂真密近”出自唐代杜牧的《洛下送张曼容赴上党召》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī yè hàn diāo zhēn mì jìn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“七叶汉貂真密近”全诗

《洛下送张曼容赴上党召》
歌阕樽残恨起偏,凭君不用设离筵。
未趋雉尾随元老,且蓦羊肠过少年。
七叶汉貂真密近,一枝诜桂亦徒然。
羽书正急征兵地,须遣头风处处痊。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《洛下送张曼容赴上党召》杜牧 翻译、赏析和诗意

诗词:《洛下送张曼容赴上党召》
朝代:唐代
作者:杜牧

歌阕樽残恨起偏,
凭君不用设离筵。
未趋雉尾随元老,
且蓦羊肠过少年。
七叶汉貂真密近,
一枝诜桂亦徒然。
羽书正急征兵地,
须遣头风处处痊。

中文译文:
歌颂酒杯尽余恨动心,
凭借你不必举行离别的宴会。
尚未跟随老臣趋附尾随朝政,
暂时迅速地穿越青春之阻。
七叶的汉朝貂真实地接近,
一枝高洁的桂花也只是徒然。
战书急切地传达征兵之地,
必须派遣头疼的风去处处治愈。

诗意和赏析:
这首诗是杜牧在唐朝创作的,题目是《洛下送张曼容赴上党召》。诗中表达了诗人对张曼容离别的感慨和祝福。

首先,诗人通过“歌阕樽残恨起偏”一句,表达了自己在离别时内心的不舍和遗憾之情。他提到了酒杯已经空尽,意味着离别的时刻已经来临,而他对离别产生了一些偏颇的情感。

其次,诗人对张曼容表示了一种特殊的情谊和信任。他直言不讳地告诉张曼容不必设立离别的筵席,这表明他们之间的感情深厚,甚至超越了一般的朋友关系。

接着,诗人提到自己还没有跟随老臣们趋附朝廷,而是迅速地穿越了青春的阻碍,这暗示了诗人对未来的期望和追求。他希望能够在年轻时迅速成长,不辜负自己的才华和激情。

诗中还出现了“七叶汉貂”和“一枝诜桂”的意象,这些象征着珍贵和高洁。这些意象的出现,可能既指代了张曼容的美貌和高贵,也可能是对她将要踏上的新征程的祝福和期待。

最后两句提到了“羽书”和“头风”,暗示了国家的急切征兵和紧张局势。诗人希望张曼容能够在这个危机时刻处处治愈头疼,也表达了他对她的祝福和关心。

总的来说,这首诗表达了诗人对离别的不舍和遗憾之情,同时也表达了对张曼容的深情厚意和祝福。通过描绘自己迅速成长和国家紧张局势的对比,诗人展示了自己对未来的期望和对张曼容的信任与关心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七叶汉貂真密近”全诗拼音读音对照参考

luò xià sòng zhāng màn róng fù shàng dǎng zhào
洛下送张曼容赴上党召

gē què zūn cán hèn qǐ piān, píng jūn bù yòng shè lí yán.
歌阕樽残恨起偏,凭君不用设离筵。
wèi qū zhì wěi suí yuán lǎo, qiě mò yáng cháng guò shào nián.
未趋雉尾随元老,且蓦羊肠过少年。
qī yè hàn diāo zhēn mì jìn, yī zhī shēn guì yì tú rán.
七叶汉貂真密近,一枝诜桂亦徒然。
yǔ shū zhèng jí zhēng bīng dì, xū qiǎn tóu fēng chǔ chù quán.
羽书正急征兵地,须遣头风处处痊。

“七叶汉貂真密近”平仄韵脚

拼音:qī yè hàn diāo zhēn mì jìn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七叶汉貂真密近”的相关诗句

“七叶汉貂真密近”的关联诗句

网友评论


* “七叶汉貂真密近”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七叶汉貂真密近”出自杜牧的 《洛下送张曼容赴上党召》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。