“笑指空中五色云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笑指空中五色云”全诗
青童不道天家近,笑指空中五色云。
分类:
《追和张外史游仙诗(五首)》余善 翻译、赏析和诗意
这首诗词《追和张外史游仙诗(五首)》出自明代诗人余善之手,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
城阙芙蓉晓未分,
城阙:城市的城门和城墙;芙蓉:指花朵,泛指花开;晓未分:黎明时分尚未分明。
意思是城墙上花朵的香气在黎明时分还未充分散开。
身骑金虎谒元君。
身骑:指骑乘;金虎:指一种象征贵族身份的装饰品;谒:拜访;元君:指尊贵的人物。
诗人以金虎为饰,骑乘着金虎,前往拜访元君,显示了他的高贵身份和礼仪。
青童不道天家近,
青童:指年轻的男童;不道:不知道;天家:指皇室或贵族的家族。
意思是年轻的男童不知道皇室或贵族的家族离自己如此近。
笑指空中五色云。
笑指:嘲笑指责;空中五色云:指天空中形成的五彩斑斓的云朵。
诗人嘲笑指责那些不明白皇室或贵族身份的人,比喻他们对高贵的事物缺乏了解。
这首诗描绘了一个黎明时分的景象,城墙上花朵的香气弥漫,诗人骑乘着象征贵族身份的金虎,前往拜访尊贵的人物。然而,年轻的男童却不了解皇室或贵族的身份和地位,诗人对此感到嘲笑和指责。整首诗通过对景物和人物的描绘,表达了作者对社会等级和贵族身份的思考和观察,并对那些对此缺乏认识的人表示不满和讽刺。
该诗词在艺术上运用了生动的意象描写和对比手法,通过描绘景物和人物的形象,展示了作者对社会现象的观察和思考,同时也抒发了对社会等级制度的批判。
“笑指空中五色云”全诗拼音读音对照参考
zhuī hé zhāng wài shǐ yóu xiān shī wǔ shǒu
追和张外史游仙诗(五首)
chéng què fú róng xiǎo wèi fēn, shēn qí jīn hǔ yè yuán jūn.
城阙芙蓉晓未分,身骑金虎谒元君。
qīng tóng bù dào tiān jiā jìn, xiào zhǐ kōng zhōng wǔ sè yún.
青童不道天家近,笑指空中五色云。
“笑指空中五色云”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。