“我昔离家七月强”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我昔离家七月强”全诗
可惭浊酒黄花兴,应悔青镫白发长。
翠褒天寒修竹暗,绮窗日暖唾茸香。
夜长枕上扬州梦,江北江南是故乡。
分类:
《客怀奉柬玉山》熊梦祥 翻译、赏析和诗意
《客怀奉柬玉山》是明代熊梦祥的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我昔离家七月强,
只今十月陨清霜。
可惭浊酒黄花兴,
应悔青镫白发长。
翠褒天寒修竹暗,
绮窗日暖唾茸香。
夜长枕上扬州梦,
江北江南是故乡。
诗意:
这首诗表达了客居他乡的思念之情。诗人离开家乡已有七个月之久,如今十月已至,天气渐冷,落叶飘零,象征着岁月的流逝。诗人自怜自叹,感慨自己在异乡过于放纵,浪费了时光,浑浊的酒和黄花使他的情绪高涨,但现在他应该后悔已经过了青年时期,留下了白发。他望着窗外的修竹,被苍凉的天气所掩盖,而室内的绮窗透过阳光,温暖如春,香气四溢。长夜中他躺在枕头上,做着扬州的梦,因为无论在江北还是江南,都是他的故乡。
赏析:
这首诗以清新的语言表达了诗人客居他乡的孤寂和思乡之情。诗中的对比非常鲜明,通过描述天气的变化和景物的对比,突出了诗人身处异乡的无奈和孤独。诗人以自省的态度反思自己的过去和现在,表达了对逝去时光的懊悔,同时流露了对家乡的思念之情。最后两句表达了无论在哪里,他都将把扬州视为故乡,显示出对家乡的深深眷恋之情。整首诗情感真挚,意境优美,给人以思乡之愁和寄托之感。
“我昔离家七月强”全诗拼音读音对照参考
kè huái fèng jiǎn yù shān
客怀奉柬玉山
wǒ xī lí jiā qī yuè qiáng, zhǐ jīn shí yuè yǔn qīng shuāng.
我昔离家七月强,只今十月陨清霜。
kě cán zhuó jiǔ huáng huā xìng, yīng huǐ qīng dèng bái fà zhǎng.
可惭浊酒黄花兴,应悔青镫白发长。
cuì bāo tiān hán xiū zhú àn, qǐ chuāng rì nuǎn tuò rōng xiāng.
翠褒天寒修竹暗,绮窗日暖唾茸香。
yè zhǎng zhěn shàng yáng zhōu mèng, jiāng běi jiāng nán shì gù xiāng.
夜长枕上扬州梦,江北江南是故乡。
“我昔离家七月强”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。