“凭谁论出处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凭谁论出处”全诗
病疏当世事,拙负故人恩。
黄叶深樵径,荒烟淡荜门。
凭谁论出处,短褐信乾坤。
分类:
《冬日闲居和居士贞丈韵》王人鉴 翻译、赏析和诗意
《冬日闲居和居士贞丈韵》是明代诗人王人鉴创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
寒冷的光芒匆匆降临,我贫穷地居住在水上的村庄。
因病疏远了世间的事务,愧对了曾经赐予恩宠的故友。
枯黄的叶子铺满了木材的小径,荒凉的烟雾笼罩着篱笆门。
凭谁来评判我的身世,我以简朴的服饰相信天地的运行。
诗意:
这首诗词描述了作者冬日里的闲居生活。他生活贫困,居住在水上的村庄。由于疾病,他疏远了世间的事务,感到愧对曾经赐予他恩宠的故友。诗中描绘了枯黄的叶子和荒凉的烟雾,突显了环境的凄凉和寂寞。最后,作者表示凭谁来评判他的身世,他相信简朴的服饰能够体现天地的运行。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者在冬日闲居的景象,透露出一种寂寞、萧瑟的情绪。作者通过寒冷的光芒、贫穷的居住环境、病疏的身体状态以及荒凉的景象,表达了自己的孤独和无奈。诗中的黄叶、深樵径、荒烟等形象描绘,给人一种凄凉的感觉,反映了作者内心的孤寂和对逝去时光的怀念。
诗中的凭谁论出处、短褐信乾坤的句子,表达了作者对自身身世的疑虑和对人生意义的思考。作者以简朴的服饰来表示自己的态度,认为个人的境遇并不重要,相信天地的运行和秩序。
整首诗以简练、自然的语言表达了作者内心的真实感受,情感真挚而深沉。通过对自然景物的描绘和对人生命运的思考,表达了一种孤独、沉寂的境界。这首诗词在揭示人生的无常和命运的无奈的同时,又透露出一种对自然和宇宙秩序的敬畏和信仰。
“凭谁论出处”全诗拼音读音对照参考
dōng rì xián jū hé jū shì zhēn zhàng yùn
冬日闲居和居士贞丈韵
hū hū hán guāng zǎo, pín jū shuǐ shàng cūn.
忽忽寒光早,贫居水上村。
bìng shū dāng shì shì, zhuō fù gù rén ēn.
病疏当世事,拙负故人恩。
huáng yè shēn qiáo jìng, huāng yān dàn bì mén.
黄叶深樵径,荒烟淡荜门。
píng shuí lùn chū chù, duǎn hè xìn qián kūn.
凭谁论出处,短褐信乾坤。
“凭谁论出处”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。