“青门闲杀故侯瓜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青门闲杀故侯瓜”全诗
月照夜愁飞汉苑,风吹寒梦落胡笳。
年光祇见天连水,春色空余雪作花。
独向穷边留滞久,青门闲杀故侯瓜。
分类:
《寄伍云》汪钺 翻译、赏析和诗意
《寄伍云》是明代诗人汪钺的作品。以下是这首诗词的中文译文:
龙荒驱虏逐轻车,
麟阁论功鬓已华。
月照夜愁飞汉苑,
风吹寒梦落胡笳。
年光祇见天连水,
春色空余雪作花。
独向穷边留滞久,
青门闲杀故侯瓜。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者寄托于远方的思念和对时光流转的感慨。
首先,诗中提到“龙荒驱虏逐轻车”,意指龙马精神的英雄们奋勇驱逐敌寇,轻车矫捷。这种描述表达了作者对英勇战士的赞美和对辉煌历史的回忆。
接着,诗句“麟阁论功鬓已华”描绘了宴会上高官们在麟阁中议论功绩的场景。这一景象展示了官员们的智慧和荣耀,同时也暗示着岁月的流转,他们的鬓发已然变白。
诗的下半部分转换了意境,描绘了夜晚的忧愁和孤寂。月光照耀下,作者在汉苑中感受到了夜晚的愁绪。寒风吹拂,让他的梦境中的苦楚如胡笳般落下。这些描绘表达了作者内心的孤独和忧伤。
最后两句“年光祇见天连水,春色空余雪作花。”借景抒怀,表达了作者对光阴的感慨。岁月如水,流逝不停,只能看到天空和水面的变化,而春天的美景却只能在想象中感受,只余下雪花凋零的寂寞。
最后两句“独向穷边留滞久,青门闲杀故侯瓜”描绘了作者长期滞留在边疆的孤独和无奈。青门指官僚的门第,闲杀指官员居安思危,防备有功之人。这些描绘传达了作者在边疆的困苦和对社会的不满。
整首诗以寄托思念和对时光流逝的感慨为主题,通过对英勇战士、官员、夜晚的忧愁和边疆的孤独的描绘,展现了作者内心的情感和对社会现实的思考。
“青门闲杀故侯瓜”全诗拼音读音对照参考
jì wǔ yún
寄伍云
lóng huāng qū lǔ zhú qīng chē, lín gé lùn gōng bìn yǐ huá.
龙荒驱虏逐轻车,麟阁论功鬓已华。
yuè zhào yè chóu fēi hàn yuàn, fēng chuī hán mèng luò hú jiā.
月照夜愁飞汉苑,风吹寒梦落胡笳。
nián guāng qí jiàn tiān lián shuǐ, chūn sè kòng yú xuě zuò huā.
年光祇见天连水,春色空余雪作花。
dú xiàng qióng biān liú zhì jiǔ, qīng mén xián shā gù hóu guā.
独向穷边留滞久,青门闲杀故侯瓜。
“青门闲杀故侯瓜”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。