“云林思杳然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云林思杳然”全诗
落花溪水上,斜日洞门前。
鹤去游城郭,春来弄管弦。
倚阑怀胜事,光细月初弦。
分类:
《广陵纪梦》石沆 翻译、赏析和诗意
《广陵纪梦》是明代诗人石沆创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天结束了,异乡的梦境依然在心头,云林的思念变得模糊不清。落花飘落在溪水上,斜阳照在洞门前。鹤飞离游城郭,春天到来时演奏起美妙的乐曲。我倚在栏杆上,回忆着胜利的事情,明亮的月亮刚刚升起。
诗意:
《广陵纪梦》通过描绘春天的离去和异乡的梦境,表达了诗人对故乡的思念之情。诗中运用自然景物和季节变化的描写,将离别和相聚的情感表达得淋漓尽致。诗人借助春天的来临,表达了对美好事物和胜利的回忆,并以明亮的月亮作为诗词的结束,为整首诗增添了一种宁静的氛围。
赏析:
《广陵纪梦》以简练的语言和清新的意境展现了诗人对故乡的思念之情。诗中通过描绘春天的离去和异乡的梦境,将离别和相聚的情感表达得深刻动人。诗人运用自然景物的描写,如落花飘落在溪水上、斜阳照在洞门前,增强了诗词的意境和情感的表达。
诗中的鹤去游城郭和春来弄管弦,表达了春天的到来和美好事物的出现。这些描写使诗词充满了生命力和活力,给人以希望和喜悦的感觉。
最后,诗人倚在栏杆上,怀念胜利的事情,明亮的月亮刚刚升起,给整首诗增添了一种宁静的氛围。这种安静的结束为整首诗增添了一种韵律感和节奏感。
总的来说,《广陵纪梦》通过简洁而富有意境的语言描写了离别与相聚、春天与胜利的情感,展现了诗人对故乡和美好事物的思念之情,给人以清新、深情的感受。
“云林思杳然”全诗拼音读音对照参考
guǎng líng jì mèng
广陵纪梦
chūn jǐn tā xiāng mèng, yún lín sī yǎo rán.
春尽他乡梦,云林思杳然。
luò huā xī shuǐ shàng, xié rì dòng mén qián.
落花溪水上,斜日洞门前。
hè qù yóu chéng guō, chūn lái nòng guǎn xián.
鹤去游城郭,春来弄管弦。
yǐ lán huái shèng shì, guāng xì yuè chū xián.
倚阑怀胜事,光细月初弦。
“云林思杳然”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。