“梅实犹未仁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅实犹未仁”全诗
委身事夫君,百岁期长保。
梅实犹未仁,孤坟已青草。
帘前语春燕,未与伤怀抱。
有生终有灭,值幸迟与早。
孤存亦夫存,念之忧心捣。
为植坟上松,松长妾应老。
分类:
《严田仇节妇纪》林俊 翻译、赏析和诗意
《严田仇节妇纪》是明代诗人林俊创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晴天短暂转瞬即逝,花朵绽放的美好并不持久。
我委身于侍奉丈夫,希望能与他百岁长保。
梅果尚未成熟,孤坟上已经长满青草。
在帘前与春天的燕子交谈,却未能与其分享伤感的怀抱。
生命存在必有终结,能否幸运地延迟或提早离去。
孤独的存在也是为了丈夫的存在,思念之情使我忧心忡忡。
为了种植在坟上的松树,松树长大时,我应该已经年老。
诗意:
这首诗词表达了一位妇女对生命短暂和人生的思考。诗中的女性委身于侍奉丈夫,希望能与他一起长寿。然而,她意识到生命的脆弱和短暂,花朵的美好只是瞬间的闪现,而自己的孤坟已经长满了青草。她与春天的燕子对话,但却无法将内心的伤感与它们分享。诗人通过描绘生命的有限性以及妇女在为家庭奉献中的牺牲和忧虑,表达了对人生的深思和对时间的流逝的感慨。
赏析:
这首诗词以简练的语言和意象传达了作者的情感和思考。通过对生命短暂性和人生意义的思考,诗人表现出对时光流逝的忧虑和对生命的无常的洞察。诗中的女性形象代表了众多妇女的命运,她们在传统文化中被要求委身于家庭和丈夫,但同时也承受着生命的变迁和离别的痛苦。诗人以植物的生长和自然的变化来对比人生的短暂和无常,使诗词更具意境和哲理性。整首诗词以朴实的语言和真挚的情感触动人心,展现了作者对生命和爱情的思考,引发读者对生命的珍惜和对存在的思考。
“梅实犹未仁”全诗拼音读音对照参考
yán tián chóu jié fù jì
严田仇节妇纪
qíng shí yī zhuǎn shùn, huā kāi bù cháng hǎo.
晴时一转瞬,花开不常好。
wěi shēn shì fū jūn, bǎi suì qī zhǎng bǎo.
委身事夫君,百岁期长保。
méi shí yóu wèi rén, gū fén yǐ qīng cǎo.
梅实犹未仁,孤坟已青草。
lián qián yǔ chūn yàn, wèi yǔ shāng huái bào.
帘前语春燕,未与伤怀抱。
yǒu shēng zhōng yǒu miè, zhí xìng chí yǔ zǎo.
有生终有灭,值幸迟与早。
gū cún yì fū cún, niàn zhī yōu xīn dǎo.
孤存亦夫存,念之忧心捣。
wèi zhí fén shàng sōng, sōng zhǎng qiè yīng lǎo.
为植坟上松,松长妾应老。
“梅实犹未仁”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。