“长安九天高”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长安九天高”全诗
淑气澹宜人,淮山雨边曙。
田鼠方化頠,岸柳未成絮。
倾囊贮诗草,抚诵自厌饫。
醵酒噭花神,江山发灵助。
长安九天高,文章满朝著。
男儿笔札间,往往收名誉。
时复梦江南,羁魂向谁语。
分类:
《送唐生上京八韵》李蓘 翻译、赏析和诗意
《送唐生上京八韵》是明代李蓘创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
江头春日高,看尔乘流去。
春天的江边,日光高照,我看着你驾舟而去。
译文解析:诗人以江头春日的景象开篇,表达了送别的情景和对别人前程的祝福。江头春日高,意味着春天的阳光明媚,象征着美好的未来。
淑气澹宜人,淮山雨边曙。
空气清新,宜人宁静,淮山雨边的曙光。
译文解析:描绘了江边清新宜人的气氛,以及淮山雨边的早晨景色。淑气澹宜人,表达了自然和谐的美好意境。
田鼠方化頠,岸柳未成絮。
田鼠刚刚变成野猪,岸边的柳树还没有抽出绒毛。
译文解析:以田鼠化为野猪、岸边的柳树还未成绒芽为景象,暗示着时光的推移和自然的变化。
倾囊贮诗草,抚诵自厌饫。
倾尽心思积累了许多诗草,品味它们自己也感到厌倦。
译文解析:诗人倾情地写作,积累了许多诗草,但自己也感到了疲惫和厌倦。
醵酒噭花神,江山发灵助。
举杯畅饮,酒声高唱花神,江山得到了灵感的助力。
译文解析:醵酒喧闹,欢乐的气氛中,诗人以酒为媒介,祈求花神的庇佑,同时感谢江山给予的启发和助力。
长安九天高,文章满朝著。
长安九天高耸入云,文人墨客的作品遍布朝廷。
译文解析:长安作为明代的都城,象征着皇权和权力的中心。诗人以长安高耸入云的形象,表达了文人们的追求和作品的辐射力。
男儿笔札间,往往收名誉。
男子汉在执笔写作之间,往往能收获声名和荣誉。
译文解析:男儿执笔写作,表达了诗人对文人的赞扬,以及他们通过才华和作品赢得的声望和荣誉。
时复梦江南,羁魂向谁语。
时常梦见江南的景色,羁绊的灵魂向谁倾诉。
译文解析:诗人时常梦见江南的美景,但他的灵魂似乎被羁绊,不知道向谁倾诉。这句诗抒发了诗人对江南风光的思念和对心灵寄托的追问。
整体上,这首诗词以春日江边的景色为背景,描绘了自然的美好和时间的流转变化。诗人通过对自然景色的描绘,抒发了对别人前程的祝福、对自然和谐的赞美、对时光变迁的感慨、对创作的疲惫与厌倦、对文人荣誉的赞扬,以及对江南风光的思念和心灵的追问。整首诗以简洁明快的语言,展现了明代文人豪迈洒脱的风范,具有浓厚的时代特色和文人情怀。
“长安九天高”全诗拼音读音对照参考
sòng táng shēng shàng jīng bā yùn
送唐生上京八韵
jiāng tóu chūn rì gāo, kàn ěr chéng liú qù.
江头春日高,看尔乘流去。
shū qì dàn yí rén, huái shān yǔ biān shǔ.
淑气澹宜人,淮山雨边曙。
tián shǔ fāng huà wěi, àn liǔ wèi chéng xù.
田鼠方化頠,岸柳未成絮。
qīng náng zhù shī cǎo, fǔ sòng zì yàn yù.
倾囊贮诗草,抚诵自厌饫。
jù jiǔ jiào huā shén, jiāng shān fā líng zhù.
醵酒噭花神,江山发灵助。
cháng ān jiǔ tiān gāo, wén zhāng mǎn cháo zhe.
长安九天高,文章满朝著。
nán ér bǐ zhá jiān, wǎng wǎng shōu míng yù.
男儿笔札间,往往收名誉。
shí fù mèng jiāng nán, jī hún xiàng shuí yǔ.
时复梦江南,羁魂向谁语。
“长安九天高”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。