“小窗鹦鹉呼春梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小窗鹦鹉呼春梦”全诗
春色恼人牵别恨,锦笺乘兴写相思。
小窗鹦鹉呼春梦,芳树提壶促醉期。
惆怅百年今已半,花前时复玉樽随。
分类:
《寄施以端》高伯恂 翻译、赏析和诗意
《寄施以端》是明代高伯恂创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
桃花点点山中雨,
杨柳青青水面丝。
春色恼人牵别恨,
锦笺乘兴写相思。
小窗鹦鹉呼春梦,
芳树提壶促醉期。
惆怅百年今已半,
花前时复玉樽随。
诗意:
这首诗描绘了一幅春天的景象,表达了诗人对别离之情的思念之情以及对流年逝去的感慨之情。
赏析:
这首诗利用了丰富的意象和细腻的写景手法,展现了春天的美景和人们对离别的思念之情。首两句描绘了山中雨点点洒在桃花上,水面上杨柳呈现青翠的丝状,给人以春天的感觉。接下来的两句表达了春色的美丽让人感到恼人,因为美景唤起了别离之情,引发了对离别的思念和痛苦。锦笺乘兴写相思,表达了诗人在美景的启发下,情不自禁地写下了对思念之人的深情笔墨。
下半首部分,诗人通过描写小窗内鹦鹉呼春梦、芳树下提壶促醉期,展现了诗人对美景的享受和对快乐时光的期待。然而,最后两句表达了对光阴流逝的感慨和对时光的无情的惆怅。百年已经过去了一半,诗人感到岁月的匆匆流逝,他希望在花前美景下,与朋友共同分享美酒,度过时光。
整首诗以春天的景色为背景,通过描绘景物和抒发情感,表达了诗人对离别之情的思念和对时光流逝的感慨之情。整体风格婉约而含蓄,既展示了自然景色的美丽,又表达了人情的哀愁,给人以深深的感受。
“小窗鹦鹉呼春梦”全诗拼音读音对照参考
jì shī yǐ duān
寄施以端
táo huā diǎn diǎn shān zhōng yǔ, yáng liǔ qīng qīng shuǐ miàn sī.
桃花点点山中雨,杨柳青青水面丝。
chūn sè nǎo rén qiān bié hèn, jǐn jiān chéng xìng xiě xiāng sī.
春色恼人牵别恨,锦笺乘兴写相思。
xiǎo chuāng yīng wǔ hū chūn mèng, fāng shù tí hú cù zuì qī.
小窗鹦鹉呼春梦,芳树提壶促醉期。
chóu chàng bǎi nián jīn yǐ bàn, huā qián shí fù yù zūn suí.
惆怅百年今已半,花前时复玉樽随。
“小窗鹦鹉呼春梦”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。