“东望故园三百里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东望故园三百里”全诗
白草秋烟遗战骨,青天寒照落人衣。
襄阳耆旧心如昨,华表仙翁事即非。
东望故园三百里,不堪搔首片云飞。
分类:
《登拟岘台》甘瑾 翻译、赏析和诗意
《登拟岘台》是明代甘瑾创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
登上拟岘台,俯瞰大江奔腾,南至瓯闽之地,树影微弱。
白色的草地上残留着战争的痕迹,秋天的烟雾遗留下战士们的骨骸,寒冷的天空照耀在人们的衣服上。
对于襄阳的老人来说,过去的事情仿佛就发生在昨天,华表上的仙翁的事迹已经不再存在。
望着东方的故园,距离有三百里,我不禁扭头,眼前的片云飘动令人无法忍受。
诗意:
这首诗词描绘了登上拟岘台后的景象和作者的情感。作者站在高台上,俯瞰着奔腾的大江,向南远望,能看到瓯闽地区的树影微弱。诗中提到了白草秋烟,暗示着历经战乱的痕迹,战士们的骨骸被遗忘在草地上。青天寒照下的景象,反映出作者对战争的忧虑和对逝去岁月的思念。诗的后半部分表达了作者对故园的思念和无奈,即使离故园只有三百里,但眼前的片云飘动使他无法再继续望下去。
赏析:
《登拟岘台》以简洁的语言描绘了作者的心境和对战乱年代的思考。诗中通过对大江、树影、草地等景物的描绘,展现了战乱给人们生活带来的痛苦和不安。作者以寥寥数语表达了对战士们的怀念和对战争的反思,揭示出对和平、稳定的渴望。诗的结尾以作者对故园的眺望和眼前片云飘动的描写,表现出作者内心的矛盾和无奈,同时也展示了作者对家园的深深眷恋和思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者的才情和对时代的关怀,具有一定的思想性和感人力量。
“东望故园三百里”全诗拼音读音对照参考
dēng nǐ xiàn tái
登拟岘台
gāo tái fǔ yǎng dà jiāng chí, nán jǐn ōu mǐn shù yǐng wēi.
高台俯仰大江驰,南尽瓯闽树影微。
bái cǎo qiū yān yí zhàn gǔ, qīng tiān hán zhào luò rén yī.
白草秋烟遗战骨,青天寒照落人衣。
xiāng yáng qí jiù xīn rú zuó, huá biǎo xiān wēng shì jí fēi.
襄阳耆旧心如昨,华表仙翁事即非。
dōng wàng gù yuán sān bǎi lǐ, bù kān sāo shǒu piàn yún fēi.
东望故园三百里,不堪搔首片云飞。
“东望故园三百里”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。