“吟边分外生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟边分外生”出自宋代王君谟的《江行》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yín biān fèn wài shēng,诗句平仄:平平仄仄平。
“吟边分外生”全诗
《江行》
暮云含雨意,江路转凄清。
夜泊扁舟处,时闻孤雁声。
莫愁秋欲老,只是客关情。
不信他乡恨,吟边分外生。
夜泊扁舟处,时闻孤雁声。
莫愁秋欲老,只是客关情。
不信他乡恨,吟边分外生。
分类:
《江行》王君谟 翻译、赏析和诗意
《江行》
暮云含雨意,
江路转凄清。
夜泊扁舟处,
时闻孤雁声。
莫愁秋欲老,
只是客关情。
不信他乡恨,
吟边分外生。
中文译文:
晚云蓄满了雨水的心思,
江路转变得萧条清凉。
夜晚停靠在扁舟的地方,
不时能听到孤雁的鸣叫声。
不要担忧秋天即将衰老,
这只是游子离乡的情怀。
不要相信在他乡的痛苦,
吟唱诗歌在边疆更加激发生动。
诗意:
这首诗描绘了一个游子在江边夜晚停泊的场景。暮色中,晚云蓄满了雨水,给人以忧伤的感觉。江路弯曲而凄清,暗示着游子离乡的孤独与艰辛。夜晚停泊的扁舟上,孤雁的鸣叫声回荡在空旷的江面上,使游子更加思念故乡。然而,诗人劝导游子不要愁怀秋天的老去,因为这种愁怀只是游子离乡的情感。诗人还告诉游子,不要相信在他乡的痛苦,他应该用吟唱诗歌的方式来发泄内心的不安与情感。
赏析:
《江行》用简练的语言表达了游子离乡的情感和对故乡的思念。通过描绘暮色中的云雨、江路的凄凉和夜晚的孤雁鸣叫声,强调了游子在他乡的孤独与无奈,又在诗末激励游子要通过吟唱诗歌来宣泄内心的情感。整首诗以简约的语言传递了深刻的思考和感慨,给人以深远而动人的意境。
“吟边分外生”全诗拼音读音对照参考
jiāng xíng
江行
mù yún hán yǔ yì, jiāng lù zhuǎn qī qīng.
暮云含雨意,江路转凄清。
yè pō piān zhōu chù, shí wén gū yàn shēng.
夜泊扁舟处,时闻孤雁声。
mò chóu qiū yù lǎo, zhǐ shì kè guān qíng.
莫愁秋欲老,只是客关情。
bù xìn tā xiāng hèn, yín biān fèn wài shēng.
不信他乡恨,吟边分外生。
“吟边分外生”平仄韵脚
拼音:yín biān fèn wài shēng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“吟边分外生”的相关诗句
“吟边分外生”的关联诗句
网友评论
* “吟边分外生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟边分外生”出自王君谟的 《江行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。