“御苑云浮曾拾翠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“御苑云浮曾拾翠”全诗
登台倦客怀千古,宿内闲人梦六朝。
御苑云浮曾拾翠,旧楼月落尚吹箫。
诸公不说新亭事,目断空江半日潮。
分类:
《金陵作》施文焴 翻译、赏析和诗意
《金陵作》
紫盖东南久寂寥,
石城烟雾压岧峣。
登台倦客怀千古,
宿内闲人梦六朝。
御苑云浮曾拾翠,
旧楼月落尚吹箫。
诸公不说新亭事,
目断空江半日潮。
中文译文:
紫盖东南久已寂寥,
石城烟雾压迫峻岭。
登台劳倦的行客怀念千古,
宿舍中的闲人梦见六朝。
御苑的云雾曾经漂浮,
旧楼的月亮仍吹着箫。
公士们不再谈论新亭之事,
目光断绝在空江上,一天半的潮涨潮落。
诗意:
这首诗描绘了金陵(现今南京)的景象和历史荣光的消失与遗忘。诗人描绘了已经久远过去的金陵城,以及紫盖山的东南方向,已经萧条寂寥,烟雾笼罩着高峰。登上高台的旅行者疲惫不堪,充满了对过去千古的怀念,而留宿在内室的人则在梦中回到了六朝的辉煌。诗中提到了御苑的云雾曾经漂浮,以及旧楼的月亮在吹着箫,暗示着金陵的昔日荣光。然而,公士们却不再谈论新的事物,而是凝视着空荡的长江,看着潮水一天半的涨落。
赏析:
这首诗以简洁而富有想象力的语言,将金陵的凄美景色与沧桑岁月相结合。描绘了紫盖山东南的萧条景象,让读者感受到了金陵昔日繁华的缺失。通过对登台倦客和宿舍中闲人的描写,表现了对过去辉煌时代的思念与梦幻。诗中还运用了御苑云浮和旧楼月落的意象,通过它们,诗人更加生动地再现了金陵充满荣光的过去。最后两句表达了一种沉默与遗忘,公士们对新亭的事情不再提及,而是凝视着空荡的长江,暗示了金陵的辉煌已经过去,文化与历史的传承逐渐失落。
这首诗表达了对金陵昔日辉煌的怀念和对历史荣光的伤感。通过描绘景物和人物的形象,以及运用富有想象力的意象,诗人把读者带入了金陵的过去,并在最后两句中给予了一种深沉的思考与余韵。这首诗以简练而生动的语言,展示了诗人对金陵城的真切感受和对历史遗迹的敬仰,同时也反映了岁月流转、兴衰更替的不可挽回的现实。
“御苑云浮曾拾翠”全诗拼音读音对照参考
jīn líng zuò
金陵作
zǐ gài dōng nán jiǔ jì liáo, shí chéng yān wù yā tiáo yáo.
紫盖东南久寂寥,石城烟雾压岧峣。
dēng tái juàn kè huái qiān gǔ, sù nèi xián rén mèng liù cháo.
登台倦客怀千古,宿内闲人梦六朝。
yù yuàn yún fú céng shí cuì, jiù lóu yuè luò shàng chuī xiāo.
御苑云浮曾拾翠,旧楼月落尚吹箫。
zhū gōng bù shuō xīn tíng shì, mù duàn kōng jiāng bàn rì cháo.
诸公不说新亭事,目断空江半日潮。
“御苑云浮曾拾翠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。