“埋玉凄凉柱石倾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“埋玉凄凉柱石倾”全诗
独步蟾宫丹桂选,濡毫纷阁紫微清。
绝弦恸哭人琴丧,埋玉凄凉柱石倾。
一见那知成永别,重来天路问骑鲸。
分类:
《挽于湖》施士衡 翻译、赏析和诗意
诗词《挽于湖》的中文译文如下:
诵泉词笔坐中惊,
念起泉词,我悠然坐中惊奇,
天付斯文以道鸣。
上天赋予我才华以表达我的声音。
独步蟾宫丹桂选,
独自踏上蟾宫,享受红桂的芬芳,
濡毫纷阁紫微清。
挥毫洒墨,拂去尘封,自由自在,如紫微星光晶莹。
绝弦恸哭人琴丧,
断弦引起人们的悲恸,如同人丧琴断。
埋玉凄凉柱石倾。
宝玉被埋葬,寂寞凄凉,台柱摇摇欲坠。
一见那知成永别,
从未想到这将是永别,
重来天路问骑鲸。
或许可以再次相见在通天的道路上,见到驾鲸的游人。
这首诗词表达了诗人在湖边的思考和感慨。诗人坐在湖边,念起泉词,自觉有才情之作,感慨上天赋予了自己才华,使他能够通过诗歌表达自己的声音。诗人独自走进蟾宫,感受红桂的芬芳,享受自由自在的创作。他那挥洒毫笔的墨香,如同紫微星光一般闪耀清晰。然而,诗人也体会到了世事无常。断弦引起人们悲伤,宝玉被埋葬在冷寂的柱石下,而他也从未想到这将是永别。诗人希望能够重回通向天路的道路,再次见到驾鲸的人,与他一同探索。整首诗意深远,寄托了诗人对诗歌与自由的向往与思索。
“埋玉凄凉柱石倾”全诗拼音读音对照参考
wǎn yú hú
挽于湖
sòng quán cí bǐ zuò zhōng jīng, tiān fù sī wén yǐ dào míng.
诵泉词笔坐中惊,天付斯文以道鸣。
dú bù chán gōng dān guì xuǎn, rú háo fēn gé zǐ wēi qīng.
独步蟾宫丹桂选,濡毫纷阁紫微清。
jué xián tòng kū rén qín sàng, mái yù qī liáng zhù shí qīng.
绝弦恸哭人琴丧,埋玉凄凉柱石倾。
yī jiàn nǎ zhī chéng yǒng bié, chóng lái tiān lù wèn qí jīng.
一见那知成永别,重来天路问骑鲸。
“埋玉凄凉柱石倾”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。