“旋添新蒜发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旋添新蒜发”全诗
旋添新蒜发,犹耸旧吟肩。
红日征途外,黄花喜气边。
不须劳寄问,姓字有人传。
分类:
《简柳濬卿》沈说 翻译、赏析和诗意
《简柳濬卿》的中文译文:
不到三年分离,再见面似曾相识。
才几天不见,他又长发新蒜絮,我还是高唱旧诗肩。
他在征途上看到的是红日西沉,而我却眼见黄花飘落。
无需多说问候,我已有人传达我的姓字。
诗意和赏析:
《简柳濬卿》是一首描写两个好友相见的诗,作者沈说通过朴实的语言描述了他与柳濬卿相隔不久再相见的情景。诗中表达了朝代背景下友情的珍贵与稳定。
首先,诗人提到了柳濬卿的新发,这是一种象征他经历了一番风雨,略显沧桑的变化。而相比之下,诗人自己依然肩负着旧时的吟咏之责。这种对比暗示了时光的流转,人事的变迁,也表达了诗人对友情的坚守和诗文世界的执着。
其次,诗中出现了红日和黄花的意象。红日征途外,象征着柳濬卿在外奔波劳碌;而黄花喜气边,则暗示了诗人心中的喜悦与安稳。这两种截然不同的景象,对比了两者的命运和处境,彰显了友情在不同环境下的变化与坚韧。
最后,作者以“姓字有人传”来结束诗篇,表达了两位好友之间无需语言繁琐的问候,因为他们的友情已经传之于他人。这种传承和延续,体现了友情的深厚与长久。
总体而言,诗人通过简洁而有力的文字,描绘了两位好友再相见的情景,并在细节中表达了友情的稳固和对过往的珍重。这首诗意境清新,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对时光的思考。
“旋添新蒜发”全诗拼音读音对照参考
jiǎn liǔ jùn qīng
简柳濬卿
yī bié jǐn sān nián, xiāng kàn shì wǎn rán.
一别仅三年,相看事宛然。
xuán tiān xīn suàn fā, yóu sǒng jiù yín jiān.
旋添新蒜发,犹耸旧吟肩。
hóng rì zhēng tú wài, huáng huā xǐ qì biān.
红日征途外,黄花喜气边。
bù xū láo jì wèn, xìng zì yǒu rén chuán.
不须劳寄问,姓字有人传。
“旋添新蒜发”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。