译法的读音 译法的意思
译法 译法,读音是yì fǎ,汉语词语,释义是指翻译的方法,出自《齐鲁学刊》。
- 译
- 法
“译法”的读音
- 拼音读音:
- [yì fǎ]
- 汉字注音:
- ㄧˋ ㄈㄚˇ
- 简繁字形:
- 譯法
- 是否常用:
- 否
“译法”的意思
基本解释
基本解释
翻译的方法。
网络解释
译法
译法,读音是yì fǎ,汉语词语,释义是指翻译的方法,出自《齐鲁学刊》。
“译法”的单字解释
【译】:1.翻译:口译。笔译。直译。译文。译了一篇英文小说。2.姓。
【法】:1.体现统治阶级的意志,由国家制定或认可,受国家强制力保证执行的行为规则的总称,包括法律、法令、条例、命令、决定等:合法。犯法。变法。军法。婚姻法。绳之以法。依法治国。2.方法;方式:办法。用法。土法。加法。这件事没法儿办。3.标准;模范;可以仿效的:法帖。法书。取法乎上。4.仿效;效法:师法。法其遗志。5.佛教的道理:佛法。现身说法。6.法术:作法。斗(dòu)法。7.姓。8.指法国:法语。法文。9.法拉的简称。一个电容器,充以1库电量时,电势升高1伏,电容就是1法。
“译法”的相关词语
“译法”造句
隐喻的翻译方法大致有四种:直译法、换喻法、明喻法和意译法。
英语中的反译法即将英语的肯定句译成汉语的否定句,或者将英语的否定句译成汉语的肯定句。
英汉习语的翻译可采用直译法、意译法、套用法.
最后,作者归纳了这几种译法所涉及到的句型结构的转化,即英语属于限定结构的定语从句在翻译成汉语时要转化成限定结构、并列结构和主谓结构。
而在加拿大,语法翻译法则让位于许多其它的方法,包括视听教学法,其重点在于句型练习。
据此错误译法,公民犯罪就应当向法定代表人追究其刑事责任,而公民本人是不负刑事责任了。岂不怪哉!
对商务英语的翻译,无论在词汇上还是译法上都是要专门研究学习的。
在结论部分作者提出了三种翻译策略,即删减法、改译法和解释法。
本文试通过译法例析探寻飞白辞格的汉英翻译策略。
该本采用节译法,措词简练,句式短小,加入回目,显出译者深厚的国学功底。
* 译法的读音是:yì fǎ,译法的意思:译法 译法,读音是yì fǎ,汉语词语,释义是指翻译的方法,出自《齐鲁学刊》。
基本解释
翻译的方法。译法
译法,读音是yì fǎ,汉语词语,释义是指翻译的方法,出自《齐鲁学刊》。【译】:1.翻译:口译。笔译。直译。译文。译了一篇英文小说。2.姓。
【法】:1.体现统治阶级的意志,由国家制定或认可,受国家强制力保证执行的行为规则的总称,包括法律、法令、条例、命令、决定等:合法。犯法。变法。军法。婚姻法。绳之以法。依法治国。2.方法;方式:办法。用法。土法。加法。这件事没法儿办。3.标准;模范;可以仿效的:法帖。法书。取法乎上。4.仿效;效法:师法。法其遗志。5.佛教的道理:佛法。现身说法。6.法术:作法。斗(dòu)法。7.姓。8.指法国:法语。法文。9.法拉的简称。一个电容器,充以1库电量时,电势升高1伏,电容就是1法。
隐喻的翻译方法大致有四种:直译法、换喻法、明喻法和意译法。
英语中的反译法即将英语的肯定句译成汉语的否定句,或者将英语的否定句译成汉语的肯定句。
英汉习语的翻译可采用直译法、意译法、套用法.
最后,作者归纳了这几种译法所涉及到的句型结构的转化,即英语属于限定结构的定语从句在翻译成汉语时要转化成限定结构、并列结构和主谓结构。
而在加拿大,语法翻译法则让位于许多其它的方法,包括视听教学法,其重点在于句型练习。
据此错误译法,公民犯罪就应当向法定代表人追究其刑事责任,而公民本人是不负刑事责任了。岂不怪哉!
对商务英语的翻译,无论在词汇上还是译法上都是要专门研究学习的。
在结论部分作者提出了三种翻译策略,即删减法、改译法和解释法。
本文试通过译法例析探寻飞白辞格的汉英翻译策略。
该本采用节译法,措词简练,句式短小,加入回目,显出译者深厚的国学功底。