《失调名》 许左之
忆你当初,惜我不去。
伤我如今,留你不住。
伤我如今,留你不住。
分类:
《失调名》许左之 翻译、赏析和诗意
《失调名》是一首宋代诗词,作者是许左之。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忆你当初,惜我不去。
伤我如今,留你不住。
诗意:
这首诗词表达了作者对过去和现在的感慨和矛盾情感。诗中的“你”指代一位特殊的人物,而“我”则是作者自己。诗词通过对过去和现在的对比,表达了作者内心的痛苦和迷茫。
赏析:
《失调名》以简练的语言表达了作者内心的情感纠结。诗的前两句“忆你当初,惜我不去。”表达了作者对过去的回忆和对当初错过的遗憾之情。这句话中的“忆”和“惜”透露出作者对过去美好时光的怀念和对错过机会的后悔。
接着,诗词转入第二句:“伤我如今,留你不住。”这句话表达了作者对现在的痛苦和对那个特殊人物的无法割舍之情。作者描述自己被伤害的心情,同时也表达了无法离开这个人物的困扰。
整首诗词以对比的方式展现了作者内心的矛盾和无奈。作者对过去的遗憾和对现在的痛苦交织在一起,表达了对逝去时光的思念和对未来的迷茫。《失调名》以简洁而深刻的语言描绘了情感的复杂性,让读者感受到作者内心的痛苦和无奈之情。
《失调名》许左之 拼音读音参考
shī tiáo míng
失调名
yì nǐ dāng chū, xī wǒ bù qù.
忆你当初,惜我不去。
shāng wǒ rú jīn, liú nǐ bú zhù.
伤我如今,留你不住。
网友评论
更多诗词分类
* 《失调名》专题为您介绍失调名古诗,失调名许左之的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。