《过故庐》 连庐
海上燕云涕泪多,劫灰零乱感如何?
马兵营外萧萧柳,梦雨斜阳不忍过。
马兵营外萧萧柳,梦雨斜阳不忍过。
分类:
《过故庐》连庐 翻译、赏析和诗意
《过故庐》是一首清代诗词,作者连庐。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
海上燕云涕泪多,
劫灰零乱感如何?
马兵营外萧萧柳,
梦雨斜阳不忍过。
诗意:
这首诗词描绘了诗人回忆过去的情景和感受。诗人身处海上,眺望远方,泪水和感慨涌上心头。诗人想象着过去的战乱,灰尘无处不在,心情沉重。他看到马兵驻扎的营地外面,柳树凋零,寂寥凄凉。夕阳斜照,仿佛是梦中的雨水,诗人不忍再回忆过去的往事。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人对过去的回忆和感慨。海上的燕云泪水多,意味着诗人内心的伤感和思念之情。劫灰零乱的描写表达了过去战乱时期的残酷和痛苦,使人感受到历史的沧桑和不堪回首的往事。马兵营外的凄凉景象,以及梦雨斜阳的比喻,都增加了诗词的哀怨和忧愁氛围。
整首诗词通过对自然景物的描绘,以及对过去的回忆和情感的抒发,展示了诗人内心深处的愁绪和对逝去时光的思念。诗人以简洁凝练的语言表达了复杂的情感,给人以深刻的印象。这首诗词在清代文学中具有一定的代表性,也反映了当时社会动荡和人们的心灵困惑。
《过故庐》连庐 拼音读音参考
guò gù lú
过故庐
hǎi shàng yàn yún tì lèi duō, jié huī líng luàn gǎn rú hé?
海上燕云涕泪多,劫灰零乱感如何?
mǎ bīng yíng wài xiāo xiāo liǔ, mèng yǔ xié yáng bù rěn guò.
马兵营外萧萧柳,梦雨斜阳不忍过。
网友评论
更多诗词分类
* 《过故庐》专题为您介绍过故庐古诗,过故庐连庐的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。