《好事近(会娄彦发)》 程大昌

桃柳旧根株,春到红蔫绿茁。
一似老年垂白,带少容_发。
浮家泛宅在他乡,难得会瓜葛。
幸对此番乐饮,任宵分明发。

《好事近(会娄彦发)》程大昌 翻译、赏析和诗意

《好事近(会娄彦发)》是宋代诗人程大昌创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

桃柳旧根株,春到红蔫绿茁。
桃树和柳树的旧根仍然存在,春天到来时它们变得红润、蔫软、绿茂盛。
译文:The old roots of peach and willow, in spring they become red, wilted, and green and thriving.

一似老年垂白,带少容_发。
它们就像老年人一样,满头白发却依然带有一些青春的容貌。
译文:They resemble old age, with white hair but still retaining some youthful appearance.

浮家泛宅在他乡,难得会瓜葛。
家园漂泊在异乡,难得有机会与亲人团聚。
译文:The floating family and their homes reside in a foreign land, rarely having the chance to reunite with their loved ones.

幸对此番乐饮,任宵分明发。
幸好能在此时畅快地喝酒,任由夜晚分明地展现。
译文:Fortunately, in this moment, we can enjoy drinking freely, allowing the night to reveal its clarity.

诗意和赏析:
这首诗词以桃柳喻人,通过描绘桃柳的景象,抒发了诗人对生活的感慨和对人生的思考。桃柳旧根株,春到红蔫绿茁,表达了岁月流转、万物生长的自然规律。诗人将桃柳比喻为老年人,他们虽然年迈,但仍然保持一些年轻的容貌,这是对老年人生命力和生命的热爱的赞美。

诗的后半部分描述了浮居异乡的境遇,诗人感叹自己的离乡之苦,难得与亲人团聚。然而,在这种困境中,诗人仍然能够欣赏眼前的美好,幸好能够在此时此刻畅快地喝酒,尽情享受夜晚的明亮和清澈。

整首诗词以简洁的语言描绘了桃柳的景象,通过对桃柳和人生的类比,表达了诗人对生活的感慨和对人生的思考。诗人在困境中保持乐观和豁达的态度,表达了对生活的热爱和对美好事物的珍视。这首诗词给人以深思,让人在平淡的生活中体味到生命的美好和欢乐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《好事近(会娄彦发)》程大昌 拼音读音参考

hǎo shì jìn huì lóu yàn fā
好事近(会娄彦发)

táo liǔ jiù gēn zhū, chūn dào hóng niān lǜ zhuó.
桃柳旧根株,春到红蔫绿茁。
yī sì lǎo nián chuí bái, dài shǎo róng fā.
一似老年垂白,带少容_发。
fú jiā fàn zhái zài tā xiāng, nán de huì guā gé.
浮家泛宅在他乡,难得会瓜葛。
xìng duì cǐ fān lè yǐn, rèn xiāo fēn míng fā.
幸对此番乐饮,任宵分明发。

网友评论

更多诗词分类

* 《好事近(会娄彦发)》程大昌专题为您介绍《好事近(会娄彦发)》程大昌的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。