《送别友人诗》 沈约

君东我亦西。
衔悲涕如霰。
浮云一南北。
何由展言宴。
方作异乡人。
赠子同心扇。
遥裔发海鸿。
连翻出檐燕。
春秋更去来。
参差不相见。
分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《送别友人诗》沈约 翻译、赏析和诗意

《送别友人诗》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君东我亦西。
衔悲涕如霰。
浮云一南北。
何由展言宴。
方作异乡人。
赠子同心扇。
遥裔发海鸿。
连翻出檐燕。
春秋更去来。
参差不相见。

诗意:
这首诗词表达了作者沈约与友人分离的情感和思念之情。作者自称在东方,而友人在西方,他们相距遥远。诗中描述了作者衔着悲伤的泪水,如同雪花般飘洒而下。浮云向东南和向西北飘散,象征着友人与作者的分离。诗人感叹,如何才能再次相聚,共同畅谈欢宴。作者在异乡漂泊,感觉自己像是一位陌生人。他送给友人一把同心的扇子,寄托着深厚的情谊。友人离开,像海上飞翔的大雁,越过屋檐,不断飞翻。春去秋来,时间流转,他们之间的相聚变得越来越少,越发难以实现。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了作者与友人分离的离愁别绪。通过对东西方的描述,诗人巧妙地揭示了他们之间的距离遥远。衔悲涕如霰的描写,形象地展现了作者内心的悲伤和思念之情。浮云的比喻,使诗词增添了一层意境,表达了友人与作者在人海茫茫中的离散。诗人感叹自己成为了一位异乡人,这种陌生感进一步强化了分别的忧伤。赠送同心扇寓意深远,表达了作者对友人的深厚情谊和美好祝愿。最后几句诗以春秋的更替来象征时间的流转,参差不齐的形象暗示了友人与作者之间的渐行渐远。整首诗词以简练的语言表达了作者对友人的别离之情,展现了离愁别绪和时光流转的主题,具有浓郁的诗意和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送别友人诗》沈约 拼音读音参考

sòng bié yǒu rén shī
送别友人诗

jūn dōng wǒ yì xī.
君东我亦西。
xián bēi tì rú sǎn.
衔悲涕如霰。
fú yún yī nán běi.
浮云一南北。
hé yóu zhǎn yán yàn.
何由展言宴。
fāng zuò yì xiāng rén.
方作异乡人。
zèng zi tóng xīn shàn.
赠子同心扇。
yáo yì fā hǎi hóng.
遥裔发海鸿。
lián fān chū yán yàn.
连翻出檐燕。
chūn qiū gèng qù lái.
春秋更去来。
cēn cī bù xiāng jiàn.
参差不相见。

网友评论


更多诗词分类

* 《送别友人诗》专题为您介绍送别友人诗古诗,送别友人诗沈约的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。