“纫处着针难”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纫处着针难”全诗
拆时如网裂,纫处着针难。
色样多无定,花纹斗不完。
分明类禅衲,其奈戴儒冠。
分类:
《补衣》蒋廷玉 翻译、赏析和诗意
诗词《补衣》描写了一位穷苦的儒士,他的衣服破旧不堪,尚未有机会得到补裳。诗人通过描写衣服的状况,表达了儒士的贫困和思考。
诗中的“补衣”象征着对生活的期望和对未来的希望。然而,穷苦的儒士虽然渴望衣物的修补,却无法得到寒冷的抚慰。衣服像一张损坏的网,每次拆下来就像网破了一样,当补丁针在纫线上时,那些破旧衣服的修复就变得困难。
诗人在诗中描述了衣物的种类和样式繁多,包括禅宗僧侣的衣服和儒士的冠帽。这种多样性暗示了诗人面临的困境和无法确定的未来。
整首诗抒发了失落和无奈的情绪,揭示了长久以来儒士身份的辛酸和困顿感。诗人以质朴、直观的语言,揭示了贫困儒士内心深处的挣扎和追求。
中文译文:
百补未成片,何缘御得寒。
拆时如网裂,纫处着针难。
色样多无定,花纹斗不完。
分明类禅衲,其奈戴儒冠。
诗意分析:
这首诗以质朴的语言描绘出儒士的贫困生活和对补衣的渴望。诗人通过描写衣物的状况,表达了儒士的无奈和对未来的追求。补衣成为了对贫困生活的一种寄托和期待。
赏析:
这首诗以简练的语言、清晰的形象描绘了儒士的贫困和追求。通过衣物的修补,诗人展示了儒士的辛酸和困顿,同时也揭示了诗人自身的体验和思考。整首诗明确而生动地传递了作者的情感,带给读者一种深沉和思索的体验。
“纫处着针难”全诗拼音读音对照参考
bǔ yī
补衣
bǎi bǔ wèi chéng piàn, hé yuán yù dé hán.
百补未成片,何缘御得寒。
chāi shí rú wǎng liè, rèn chù zhe zhēn nán.
拆时如网裂,纫处着针难。
sè yàng duō wú dìng, huā wén dòu bù wán.
色样多无定,花纹斗不完。
fēn míng lèi chán nà, qí nài dài rú guān.
分明类禅衲,其奈戴儒冠。
“纫处着针难”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。