“惟有草萋萋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惟有草萋萋”全诗
水添春岸阔,云压暮山低。
沙觜鹭初宿,树头乌自啼。
故人今不见,惟有草萋萋。
分类:
《故人亭》皇甫某 翻译、赏析和诗意
《故人亭》是一首宋代的诗词,作者为皇甫某。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
倚着船篙,短亭在西边,
吹起旧时的诗题。
水面增添了春天的岸边宽广,
云彩压低了傍晚的山峰。
沙滩上的鹭鸟初次栖宿,
树上的乌鸦自己啼叫。
故友今天不在眼前,
只有茂盛的草丛萧瑟。
诗意:
这首诗描绘了一种对故友离别的思念之情。诗人站在短亭旁边,倚着船篙,回忆起与故友的往事。他看着水面上宽广的春季岸边,感受着傍晚时分山峰被低压的云彩所笼罩。他注意到沙滩上的鹭鸟初次栖宿,树上的乌鸦独自啼叫。然而,他的故友如今已不在他身边,只有茂盛的草丛依然存在,象征着时光的流逝和人事的更迭。
赏析:
《故人亭》通过景物的描绘,表达了诗人对故友的思念之情。诗中的短亭、水面、云彩、鸟鸣、草丛等元素,都是通过对自然景物的描写来传达诗人内心的情感。短亭象征着诗人与故友相聚的地方,倚棹则暗示诗人怀念故友的心情。水面增添了春天的岸边宽广,表达了时间的流转和人事的变迁。云彩压低了傍晚的山峰,烘托出诗人内心的寂寥和离别的忧伤。沙滩上的鹭鸟初次栖宿,树上的乌鸦自啼,则暗示着诗人对故友的思念与孤独感。最后,诗人用"故人今不见,惟有草萋萋"来表达他无法再与故友相见的遗憾之情,草萋萋的景象更加强调了时光流逝和人事易变的主题。
整首诗以简洁的语言传达了诗人深深的思念之情,通过自然景物的描绘和情感的交融,表达了人与人之间的离别和时光的流转。
“惟有草萋萋”全诗拼音读音对照参考
gù rén tíng
故人亭
yǐ zhào duǎn tíng xī, chuī chén rèn jiù tí.
倚棹短亭西,吹尘认旧题。
shuǐ tiān chūn àn kuò, yún yā mù shān dī.
水添春岸阔,云压暮山低。
shā zī lù chū sù, shù tóu wū zì tí.
沙觜鹭初宿,树头乌自啼。
gù rén jīn bú jiàn, wéi yǒu cǎo qī qī.
故人今不见,惟有草萋萋。
“惟有草萋萋”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。