“一带银河接九天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一带银河接九天”全诗
礼斗瑶台春草合,豢龙石钵玉沙圆。
红云几片危楼上,古木千寻落照边。
惆怅仙人何处去,空馀月色满山川。
分类:
《龙泉观》何行 翻译、赏析和诗意
《龙泉观》是宋代诗人何行的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
蓬莱境界隔风烟,
一带银河接九天。
礼斗瑶台春草合,
豢龙石钵玉沙圆。
红云几片危楼上,
古木千寻落照边。
惆怅仙人何处去,
空馀月色满山川。
诗意:
这首诗词描绘了一个神奇而壮丽的仙境景象。诗中的"龙泉观"是一个道观的名称,但在这里,它象征着一个超凡的境界。风烟将这个蓬莱仙境与尘世隔离开来,银河连接着九天与人间。春草在瑶台上舞蹈,石钵中饲养的龙在玉沙上自由自在地游弋。楼上的红云点缀着几片,古木的倒影在边缘处延伸千寻。诗人感到失落和惆怅,仙人去了哪里呢?只剩下满山川弥漫的月色。
赏析:
《龙泉观》以精巧的笔墨描绘了一个仙境般的景象,展现了宋代文人对理想境界的向往和追求。诗中使用了富有想象力的意象和形象,如蓬莱、银河、瑶台、豢龙等,使整个诗篇充满了神秘和浪漫的氛围。通过对红云、古木和月色的描写,诗人表达了对仙境的追寻和对逝去的仙人的思念之情。
整首诗词以景物的描绘为主线,通过对自然景观的独特描写,传达了诗人对超脱尘世的向往和对仙境美好的幻想。诗中的情感流露出一种对现实生活的迷惘和对美好境界的向往,具有鲜明的浪漫主义色彩。这首诗词给人一种超然的感觉,使读者仿佛能够感受到仙境的美丽和超越世俗的宁静。
总的来说,《龙泉观》以其优美的语言和独特的意象描绘了一个神奇的仙境,表达了诗人对理想境界的向往和对逝去美好时光的怀念之情,是一首具有浪漫主义色彩的佳作。
“一带银河接九天”全诗拼音读音对照参考
lóng quán guān
龙泉观
péng lái jìng jiè gé fēng yān, yí dài yín hé jiē jiǔ tiān.
蓬莱境界隔风烟,一带银河接九天。
lǐ dòu yáo tái chūn cǎo hé, huàn lóng shí bō yù shā yuán.
礼斗瑶台春草合,豢龙石钵玉沙圆。
hóng yún jǐ piàn wēi lóu shàng, gǔ mù qiān xún luò zhào biān.
红云几片危楼上,古木千寻落照边。
chóu chàng xiān rén hé chǔ qù, kōng yú yuè sè mǎn shān chuān.
惆怅仙人何处去,空馀月色满山川。
“一带银河接九天”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。