“春去兮花残”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春去兮花残”全诗
惆怅兮阶前,物换兮人非。
春去兮花残,春归兮芳菲。
老不可以再壮,君胡为而先驰。
分类:
《挽内子》郭燻 翻译、赏析和诗意
《挽内子》是一首宋代诗词,作者是郭燻。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
山嵬嵬兮日西,
望吾侣兮不归。
惆怅兮阶前,
物换兮人非。
春去兮花残,
春归兮芳菲。
老不可以再壮,
君胡为而先驰。
诗意:
这首诗词表达了作者郭燻对于内子的思念和失落之情。诗中描述了夕阳西下时,作者站在山峰上眺望,却看不到内子的归来。他感到沮丧和惆怅,因为物是易变的,但人却不再是曾经的样子。春天已经离去,花儿凋谢,尽管春归来时芳菲依旧,但年老的他已无法再恢复青春的壮丽。他不明白内子为何要先行而去,这让他感到困惑和失望。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的情感和对逝去岁月的感慨。诗中通过山峰、夕阳、花儿等意象,展示了时间的流逝和物是人非的变化。作者以自然景物为背景,借以抒发内心的忧伤和苦闷。他对于内子的思念和对年少时光的留恋透过文字传达出来。
这首诗词描绘了一个个体的情感体验,同时也反映了人们常常面临的普遍问题:岁月不饶人,一切都在不断变化,人们也在不断成长、变老。诗中的失落和迷茫感触动了读者的心灵,引发对于时间流逝和人生变迁的思考。
通过郭燻细腻的描写和对内心情感的抒发,《挽内子》给人一种深沉而忧伤的美感。这首诗词以简短的篇幅表达了作者的情感,并通过对自然景物的描绘,将个体的情感与普遍的生命问题相结合,使读者在共鸣中产生共鸣和思考。
“春去兮花残”全诗拼音读音对照参考
wǎn nèi zǐ
挽内子
shān wéi wéi xī rì xī, wàng wú lǚ xī bù guī.
山嵬嵬兮日西,望吾侣兮不归。
chóu chàng xī jiē qián, wù huàn xī rén fēi.
惆怅兮阶前,物换兮人非。
chūn qù xī huā cán, chūn guī xī fāng fēi.
春去兮花残,春归兮芳菲。
lǎo bù kě yǐ zài zhuàng, jūn hú wéi ér xiān chí.
老不可以再壮,君胡为而先驰。
“春去兮花残”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。