“柳洒清风透客衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳洒清风透客衣”全诗
老眼看花能有几,如何啼鸟暮春归。
分类:
《春暮》高遁翁 翻译、赏析和诗意
《春暮》是宋代文人高遁翁创作的一首诗词。现在我们来分析一下这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
春天傍晚,我在石桥门外送行,夕阳斜照下,柳树摇曳清风穿透游客的衣衫。我这老眼睛看花,能看到几朵呢?啊,为何这些啼鸟在春天傍晚归巢呢?
诗意:
这首诗描绘了春天傍晚的景色和诗人的感受。诗人站在石桥门外,远送行人,感叹着时光的流转和自然的美好。夕阳斜照,柳树随风摇曳,清风吹过游客的衣衫,给人一种宁静和悠然的感觉。然而,诗人也意识到自己已经年老,眼力不如从前,看不清花朵的美丽和数量。他思考着为什么在春天傍晚的归巢时刻,啼鸟也在呼应着时光的流逝。
赏析:
《春暮》以简洁而富有意境的语言描绘了春天傍晚的景色和诗人内心的感受,展示了对自然和时光的思考。诗人通过石桥门外的场景,将读者带入一个宁静而美好的春天傍晚。夕阳的斜晖、柳树的摇曳和清风的拂过,给人一种宁静和悠然的感觉。诗人通过自己老去的眼睛,表达了对时光流逝的感慨,也暗示了人生的短暂和无法逆转的岁月。最后,诗人提到啼鸟在暮春归巢,通过与自然界的对应,强调了时光荏苒和生命的脆弱。整首诗情感凝练,意境深远,给人以思考人生和时光流转的启示。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,描绘了春天傍晚的美景,并通过诗人的感慨和思考,表达了对时光流逝和生命短暂的感慨。同时,诗人对自然界的描绘和借鉴,增加了诗词的艺术性和意境。《春暮》是一首值得品味和思考的精美诗词。
“柳洒清风透客衣”全诗拼音读音对照参考
chūn mù
春暮
shí qiáo mén wài sòng xié huī, liǔ sǎ qīng fēng tòu kè yī.
石桥门外送斜晖,柳洒清风透客衣。
lǎo yǎn kàn huā néng yǒu jǐ, rú hé tí niǎo mù chūn guī.
老眼看花能有几,如何啼鸟暮春归。
“柳洒清风透客衣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。