“竟须平步揖浮丘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“竟须平步揖浮丘”全诗
虎驾不来空紫府,真人应接又瀛洲。
岩前野草冬犹秀,亭下飞泉冻亦流。
他日卜邻深有意,竟须平步揖浮丘。
分类:
《麻姑山》范柔中 翻译、赏析和诗意
《麻姑山》是一首宋代的诗词,作者是范柔中。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
山岚迎接着黎明的阳光,碧烟渐渐收敛,
霜薄风清,胜地将要迎来游客。
就算虎车也无法到达这空无一人的紫府,
只有真人才能够接引游人到瀛洲。
山岩前的野草在冬季依然傲然生长,
亭子下的飞泉虽然冻结,但水仍然流动。
将来我将去拜访深藏的邻居,
定要平步走上浮丘,恭敬行礼。
诗意:
《麻姑山》描绘了一幅山水田园的景象,展示了山间清幽、宁静的美景。诗人借景抒发了对自然的赞美和向往,也表达了对真人仙境的向往和追求。诗中还融入了诗人对邻居的敬重和对美好未来的憧憬。
赏析:
这首诗词以山水为背景,展示了山中的宁静和美丽。诗人通过运用意象的手法,将山岚、碧烟、霜薄、风清等自然景物与泛指的真人、瀛洲等仙境相结合,营造出一种神秘而仙境的氛围。诗人借景抒发出对自然的赞美,也表达了对仙境的向往和追求。诗词中的野草冬季依然秀丽、飞泉冻结但仍然流动,表现了生命力的顽强和流动的美感。
诗词最后提到了“卜邻深有意”,表达了诗人对邻居的敬重和好奇,暗示了一种友好的邻里关系。而“竟须平步揖浮丘”则表明诗人秉持着礼仪之心,将来会前往拜访邻居,以平等和敬意的态度相待。整首诗词情感平和,既表达了对自然的赞美和向往,也展示了诗人的人情之义和对美好未来的憧憬。
整体而言,这首诗词以山水景色为背景,抒发了对自然之美和仙境之境的向往,同时也表达了对邻里关系的敬重和对美好未来的期许。
“竟须平步揖浮丘”全诗拼音读音对照参考
má gū shān
麻姑山
lán yíng xiǎo rì bì yān shōu, shuāng báo fēng qīng shèng huì yóu.
岚迎晓日碧烟收,霜薄风清胜会游。
hǔ jià bù lái kōng zǐ fǔ, zhēn rén yìng jiē yòu yíng zhōu.
虎驾不来空紫府,真人应接又瀛洲。
yán qián yě cǎo dōng yóu xiù, tíng xià fēi quán dòng yì liú.
岩前野草冬犹秀,亭下飞泉冻亦流。
tā rì bo lín shēn yǒu yì, jìng xū píng bù yī fú qiū.
他日卜邻深有意,竟须平步揖浮丘。
“竟须平步揖浮丘”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。