“出门霜落木”的意思及全诗出处和翻译赏析
“出门霜落木”全诗
世变百战酣,仙境一蹴倒。
炀虐浮於秦,海宇争飞{羽包}。
人间别有天,海上应无岛。
我行经南浦,奇迹事幽讨。
出门霜落木,呼渡江空潦。
莫言不能饮,笑起同醉倒。
何以侑我觞,泉音玉琴操。
分类:
《岑公洞》陈邕 翻译、赏析和诗意
《岑公洞》是一首宋代的诗词,作者是陈邕。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
武陵地种桃人,香山长寿草老。
世间变幻百战频,仙境一瞬即倒。
炀帝暴虐常施于秦,海洋争夺飞仙羽。
人间世界另有天地,海上岛屿应无有。
我行经过南浦岸,奇迹故事在幽谈。
离开家门霜降落,呼唤渡江空潮湿。
莫言不能共饮酒,笑起一同醉到。
何以赐予我美酒,泉声如玉琴的演奏。
诗意:
《岑公洞》以武陵山为背景,描绘了一个桃花仙境的景象。诗人通过描写时代的变迁、封建社会的黑暗以及自然界的神奇,表达了对人间和仙境之间的对比,以及对美好生活的向往和追求。诗中抒发了对自然、对仙境的向往,同时也反映了时代的动荡和社会的不公。
赏析:
这首诗词通过描绘武陵山的桃花和香山的长寿草,展现了仙境的美丽和神奇。诗人以武陵种桃人和香山茹芝老作为仙境的象征,描述了仙境一瞬即倒的情景,暗示了世间美好事物的脆弱和短暂。诗中提到了炀帝暴虐和海洋争夺飞仙羽,抨击了封建社会的黑暗和战乱。诗人对人间和海上的天地表达了怀疑和思考,认为人间可能有别的天地,海上可能没有岛屿。诗人在南浦岸经过时,聆听到奇迹故事,描绘了一个神秘幽谈的场景。最后,诗人借酒表达了对美好生活的向往,希望能享受美酒和美妙的音乐。
整首诗词意境清新,运用了对比手法,将仙境和尘世、美好和黑暗进行对照,表达了对美好生活的追求和对现实的思考。同时,诗中的景物描写细腻而富有想象力,给人以美好的意境感受。
“出门霜落木”全诗拼音读音对照参考
cén gōng dòng
岑公洞
wǔ líng zhǒng táo rén, xiāng shān rú zhī lǎo.
武陵种桃人,香山茹芝老。
shì biàn bǎi zhàn hān, xiān jìng yī cù dào.
世变百战酣,仙境一蹴倒。
yáng nüè fú yú qín, hǎi yǔ zhēng fēi yǔ bāo.
炀虐浮於秦,海宇争飞{羽包}。
rén jiān bié yǒu tiān, hǎi shàng yīng wú dǎo.
人间别有天,海上应无岛。
wǒ xíng jīng nán pǔ, qí jī shì yōu tǎo.
我行经南浦,奇迹事幽讨。
chū mén shuāng luò mù, hū dù jiāng kōng lǎo.
出门霜落木,呼渡江空潦。
mò yán bù néng yǐn, xiào qǐ tóng zuì dào.
莫言不能饮,笑起同醉倒。
hé yǐ yòu wǒ shāng, quán yīn yù qín cāo.
何以侑我觞,泉音玉琴操。
“出门霜落木”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。