“客至支筇出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客至支筇出”出自宋代陈庚的《輓赵秋晓》,
诗句共5个字,诗句拼音为:kè zhì zhī qióng chū,诗句平仄:仄仄平平平。
“客至支筇出”全诗
《輓赵秋晓》
客至支筇出,俱云步履强。
礼犹尚筋力,病忍谓膏肓。
此别终千古,相陪苦一霜。
萧萧亭畔柳,回首重凄凉。
礼犹尚筋力,病忍谓膏肓。
此别终千古,相陪苦一霜。
萧萧亭畔柳,回首重凄凉。
分类:
《輓赵秋晓》陈庚 翻译、赏析和诗意
《輓赵秋晓》是宋代诗人陈庚的作品。这首诗描绘了秋日早晨,诗人与客人告别的场景,表达了诗人对离别的伤感和凄凉之情。
以下是《輓赵秋晓》的中文译文:
客人到来,支筇被拿出,大家都说他们的步履坚强。
礼仪虽然重视筋骨力量,但疾病却会让人痛苦到膏肓。
这次分别将永远流传,相伴只留下苦涩的霜。
凉风萧萧吹过亭子边的柳树,回头看着,更加凄凉。
这首诗词通过描绘客人离别的情景,表达了诗人对别离的感伤之情。在第一句中,客人到达时,支筇(表示迎接客人的竹杖)被拿出来,大家都说他们的步履坚强,表现了客人的坚毅和果断。然而,诗人接下来提到礼仪虽然重视筋骨力量,但疾病却会让人痛苦到膏肓,这暗示了人生的脆弱和不可预测性。
接着,诗人表达了与客人的永别之情。他说这次的离别将永远流传,相伴只留下苦涩的霜。这里的霜可以理解为离别带来的伤感和凄凉之意。最后两句描述了秋日早晨的景色,凉风吹过亭子边的柳树,这种凄凉的景象进一步增强了诗人的离别之情。
总体来说,这首诗词以离别的主题为中心,通过描绘客人离去的情景和表达诗人的感伤之情,传达了人生离别的无奈和凄凉的感觉。
“客至支筇出”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhào qiū xiǎo
輓赵秋晓
kè zhì zhī qióng chū, jù yún bù lǚ qiáng.
客至支筇出,俱云步履强。
lǐ yóu shàng jīn lì, bìng rěn wèi gāo huāng.
礼犹尚筋力,病忍谓膏肓。
cǐ bié zhōng qiān gǔ, xiāng péi kǔ yī shuāng.
此别终千古,相陪苦一霜。
xiāo xiāo tíng pàn liǔ, huí shǒu zhòng qī liáng.
萧萧亭畔柳,回首重凄凉。
“客至支筇出”平仄韵脚
拼音:kè zhì zhī qióng chū
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“客至支筇出”的相关诗句
“客至支筇出”的关联诗句
网友评论
* “客至支筇出”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客至支筇出”出自陈庚的 《輓赵秋晓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。