“孤城涕泪中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤城涕泪中”全诗
金梁桥上月,偏照宋遗宫。
分类:
《汴州怀古》李濂 翻译、赏析和诗意
《汴州怀古》是明代诗人李濂创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花石今何在?
孤城涕泪中。
金梁桥上月,
偏照宋遗宫。
诗意:
这首诗词表达了诗人对汴州古城的怀古之情。诗中的花石,指的是过去城市繁华时的石板路上曾经盛开的鲜花,现在已经不复存在。孤城则暗示汴州古城的凄凉和寂寞,诗人伤感地流下了泪水。诗中的金梁桥上的月亮,只照耀着宋朝遗留下来的宫殿,这进一步强调了岁月的流转和历史的更迭。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了诗人对汴州古城的怀古之情,通过描写城市景物和表达个人情感,抒发了对历史沧桑和城市兴衰的思考和感叹。
首两句“花石今何在?孤城涕泪中。”表现了诗人对过去繁华景象的怀念和对现实凄凉景象的感伤。诗中的花石象征着昔日的繁荣和美好,而现在已经消失殆尽,这种对比凸显了岁月不饶人的无情。诗人用“孤城涕泪中”来形容自己,把个人的情感与城市的凄凉融为一体,表达了对城市兴衰和时光流转的感慨之情。
接下来两句“金梁桥上月,偏照宋遗宫。”通过描绘金梁桥上的月亮照耀着宋朝的遗址,诗人进一步强调了岁月的流转和历史的更迭。这里的金梁桥和宋遗宫成为了过去辉煌的象征,而月亮照耀下的宫殿更加凸显了它们的辉煌和历史价值。整个诗词以一种忧伤的语调展现了诗人对汴州古城的思念和对兴衰历史的感慨。
这首诗词语言简练,意境深远,通过对城市景物的描绘和对历史沧桑的思考,表达了诗人对时光流转和历史遗迹的怀念之情。它既展示了作者对过去辉煌的向往和留恋,又反映了对现实凄凉的感叹和思考,具有一定的艺术魅力和触动人心的力量。
“孤城涕泪中”全诗拼音读音对照参考
biàn zhōu huái gǔ
汴州怀古
huā shí jīn hé zài? gū chéng tì lèi zhōng.
花石今何在?孤城涕泪中。
jīn liáng qiáo shàng yuè, piān zhào sòng yí gōng.
金梁桥上月,偏照宋遗宫。
“孤城涕泪中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。