“可怜江上燕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜江上燕”全诗
落花深巷小,乔木画梁稀。
自笑天涯别,秋风想未归。
分类:
作者简介(王恭)
王恭(1343-? ),字安仲,长乐沙堤人。家贫,少游江湖间,中年隐居七岩山,为樵夫20多年,自号“皆山樵者”。善诗文,与高木秉、陈亮等诸文士唱和,名重一时。诗人王 曾为他作《皆山樵者传》。明永乐二年(1404年),年届六十岁的王恭以儒士荐为翰林待诏,敕修《永乐大典》。永乐五年,《永乐大典》修成,王恭试诗高第,授翰林典籍。不久,辞官返里。王恭作诗,才思敏捷,下笔千言立就,诗风多凄婉,隐喻颇深。为闽中十才子之一,著有《白云樵集》四卷,《草泽狂歌》五卷及《风台清啸》等。
《客中见新燕》王恭 翻译、赏析和诗意
《客中见新燕》是明代诗人王恭创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
可怜江上燕,几日到乌衣?
欲向谁家去,多应旧主非。
落花深巷小,乔木画梁稀。
自笑天涯别,秋风想未归。
诗意:
这首诗描绘了一个客居他乡的人,在江边看到了新来的燕子,触动了他对故园和旧主人的思念之情。他想去拜访旧主,但不确定旧主是否还在原来的家中。他觉得自己像是一片落花,迷失在狭窄的巷子里,高大的乔木也很稀少,使得他感到孤独。他自嘲地笑着,意识到自己已经离开了故乡天涯,而秋风让他思念更加深切,但归乡的愿望却依然未能实现。
赏析:
这首诗词以客居他乡的身份为背景,通过描绘燕子、落花和秋风等意象,表达了诗人对故乡和旧主的思念之情。诗中的燕子是诗人心中的寄托,它们在江边飞来飞去,让诗人感到可怜,也唤起了他对故乡的回忆。诗人希望去找旧主,但心中却隐隐担忧旧主已经离去,让他感到迷茫和无助。
诗中的落花和乔木则象征着诗人自己的境遇。落花深巷小,乔木画梁稀,形容了诗人在陌生的环境中的孤独和无依。诗人自嘲地笑着,意识到自己已经远离故乡,而秋风的吹拂更加勾起了他对故乡的思念之情,但他却无法实现归乡的愿望。
整首诗词以简洁、凝练的语言描绘了诗人内心的孤独和对故乡的思念。通过对燕子、落花和秋风等自然景物的描绘,诗人将自己的心情与外在的环境相融合,使读者能够感受到他的心境和情感。这首诗词表达了离乡背井者的心情,以及在陌生环境中的孤独和无助,给人以思乡的感触和对故乡的眷恋。
“可怜江上燕”全诗拼音读音对照参考
kè zhōng jiàn xīn yàn
客中见新燕
kě lián jiāng shàng yàn, jǐ rì dào wū yī? yù xiàng shuí jiā qù, duō yīng jiù zhǔ fēi.
可怜江上燕,几日到乌衣?欲向谁家去,多应旧主非。
luò huā shēn xiàng xiǎo, qiáo mù huà liáng xī.
落花深巷小,乔木画梁稀。
zì xiào tiān yá bié, qiū fēng xiǎng wèi guī.
自笑天涯别,秋风想未归。
“可怜江上燕”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。