“盘桓兴发催归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“盘桓兴发催归去”全诗
山根道路随流转,岭上烟云共翠浮。
白鹿身存仍有恨,红羊劫尽应无愁。
盘桓兴发催归去,留待京华续梦游。
分类:
《为庐山白鹿书院题诗》姚雪垠 翻译、赏析和诗意
《为庐山白鹿书院题诗》是现代诗人姚雪垠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾是先贤讲学地,依然万木蔽深幽。
山根道路随流转,岭上烟云共翠浮。
白鹿身存仍有恨,红羊劫尽应无愁。
盘桓兴发催归去,留待京华续梦游。
诗意:
这首诗词是作者为庐山白鹿书院题写的。诗中描绘了白鹿书院的景象,表达了对这座书院的敬仰之情。白鹿书院曾经是先贤们讲学的地方,虽然时光流转,但书院依然被茂密的树木所掩映,保留了深邃幽静的氛围。山脚下的道路随着水流弯曲转折,岭上的烟云与青山共同浮动。白鹿依然存在,但它身上仍然怀有某种遗憾;而红羊已经度过了劫难,可以无忧无虑地生活。在这里盘桓久了,但是兴起和责任催促着作者必须离去,留待在京华的时光继续做梦般地漫游。
赏析:
这首诗词以庐山白鹿书院为背景,展示了作者对这座书院的景仰之情。诗人通过以自然景物为背景的描绘,将人与自然融合在一起,表达了对庐山白鹿书院深深的喜爱和敬意。诗中的白鹿和红羊象征着动物的生命力和福报,与人类的命运相呼应。诗人通过描绘白鹿的身存恨和红羊的无忧无虑,表达了对人生命运的思考和感慨。最后两句表达了诗人在庐山白鹿书院驻足之久后,离去的无奈和对未来的期待,留待在京华的时光继续做梦般地漫游,展现了对未知的向往和探索的精神。
整体而言,这首诗词通过对庐山白鹿书院景象的描绘,以及对白鹿和红羊的象征意义的运用,表达了对书院的景仰和对人生命运的思考,展示了诗人对离别和未来的期待,给人以思索和遐想之感。
“盘桓兴发催归去”全诗拼音读音对照参考
wèi lú shān bái lù shū yuàn tí shī
为庐山白鹿书院题诗
céng shì xiān xián jiǎng xué dì, yī rán wàn mù bì shēn yōu.
曾是先贤讲学地,依然万木蔽深幽。
shān gēn dào lù suí liú zhuǎn, lǐng shàng yān yún gòng cuì fú.
山根道路随流转,岭上烟云共翠浮。
bái lù shēn cún réng yǒu hèn, hóng yáng jié jǐn yīng wú chóu.
白鹿身存仍有恨,红羊劫尽应无愁。
pán huán xīng fā cuī guī qù, liú dài jīng huá xù mèng yóu.
盘桓兴发催归去,留待京华续梦游。
“盘桓兴发催归去”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。