“江上青山已散云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江上青山已散云”全诗
言向同心那有尽,酒当垂别自难醺。
岸边斑竹初收雨,江上青山已散云。
此地知君重往过,定攀庭树忆离群。
分类:
《重别何谢二子罗汉寺》罗洪先 翻译、赏析和诗意
诗词:《重别何谢二子罗汉寺》
寒催归思欲辞君,
去去临歧不忍分。
言向同心那有尽,
酒当垂别自难醺。
岸边斑竹初收雨,
江上青山已散云。
此地知君重往过,
定攀庭树忆离群。
中文译文:
寒意催促着离思,我欲告别你,
离去之际,心中充满不舍。
我们曾言同心永不尽,如今饮酒分离,难以醺醉。
岸边的竹子初收雨水,江上的青山已散开云雾。
这个地方知晓你曾多次来往,
我定将攀爬庭院的树木,怀念与你离群的日子。
诗意:
这首诗描绘了明代诗人罗洪先离别朋友的情景。诗人感受到寒意,这种寒意催促着他思念归乡的心情,他渴望告别朋友,但又不忍心分离。诗人表达了同心不尽的情谊,但现在在分别之际,他们只能用酒来消解心中的不舍和痛苦,但醉意却难以陶醉其中。诗中还描绘了岸边竹子初收雨水的景象,以及江上青山逐渐散去云雾的景色,这些景物都象征着时间的流转和变化。最后,诗人提到这个地方知道朋友曾多次来往,他决定攀爬庭院的树木,怀念与朋友离群的时光。
赏析:
这首诗通过描绘离别的场景和抒发内心情感,表达了诗人对离别的不舍和思念之情。诗人使用了简洁而富有意境的语言,将自己的情感与自然景物相结合,突出了时间的流转和人事的变迁。诗中的寒意、酒意和自然景色的描绘,都为诗人的离别之情增添了一层意味深长的色彩。整首诗情感真挚,富有离别的伤感和思念之情,让读者能够感受到离别的痛苦和无奈,以及对过往时光的回忆和怀念。
“江上青山已散云”全诗拼音读音对照参考
zhòng bié hé xiè èr zi luó hàn sì
重别何谢二子罗汉寺
hán cuī guī sī yù cí jūn, qù qù lín qí bù rěn fēn.
寒催归思欲辞君,去去临歧不忍分。
yán xiàng tóng xīn nà yǒu jǐn, jiǔ dāng chuí bié zì nán xūn.
言向同心那有尽,酒当垂别自难醺。
àn biān bān zhú chū shōu yǔ, jiāng shàng qīng shān yǐ sàn yún.
岸边斑竹初收雨,江上青山已散云。
cǐ dì zhī jūn zhòng wǎng guò, dìng pān tíng shù yì lí qún.
此地知君重往过,定攀庭树忆离群。
“江上青山已散云”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。