“老戍临边几尚存”的意思及全诗出处和翻译赏析

老戍临边几尚存”出自明代陈沂的《吹角》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo shù lín biān jǐ shàng cún,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“老戍临边几尚存”全诗

《吹角》
南楼吹角正黄昏,城郭千字早闭门。
呜咽未成初似语,凄凉三叠转消魂。
胡儿入塞应长泣,老戍临边几尚存
肠断关山今夜月,梅花落尽楚江村。

分类:

《吹角》陈沂 翻译、赏析和诗意

《吹角》是明代诗人陈沂的作品,描绘了黄昏时分南楼吹奏的号角声,以及城郭闭门的景象。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

《吹角》

南楼吹角正黄昏,
城郭千字早闭门。
呜咽未成初似语,
凄凉三叠转消魂。
胡儿入塞应长泣,
老戍临边几尚存。
肠断关山今夜月,
梅花落尽楚江村。

译文:

黄昏时分南楼吹奏号角,
城郭早已关闭千门。
号角的声音仿佛呜咽还未形成语言,
凄凉之感连续重叠,使人心魂消散。
胡儿进入塞北应该长时间地哭泣,
老戍士兵临近边境只剩几人。
心肠在关山之间断裂,今夜的月光,
梅花凋谢殆尽,楚江村庄寂寞无比。

诗意和赏析:

这首诗以黄昏时分的南楼为背景,通过南楼吹奏的号角声和城郭关闭的画面,表达了一种凄凉的氛围。诗中的呜咽声和凄凉感都没有完全形成语言,但却能让人的心魂消散。这种情感的表达巧妙地传达了作者对于边塞戍卫的忧伤之情。

在诗的后半部分,作者提到了胡儿和老戍临边的形象。胡儿进入塞北,应该长时间地哭泣,暗示了戍卫边塞的辛苦和悲苦。而老戍临近边境只剩下几个人,说明了岁月的流转和岁月带来的变迁。关山之间,肠断心伤,表达了作者对于关山边塞的怀念和伤感。

最后两句描述了夜晚的关山和楚江村庄。月光照耀下的关山,见证了无数的离别和辛酸。梅花凋谢殆尽,楚江村庄寂寞无比,暗示着岁月的流转和人事的更迭,以及边塞地区的荒凉和孤独。

整首诗以凄凉的氛围和哀怨的情感,描绘了边塞地区的艰难和孤寂,表达了诗人对于边塞生活和岁月流转的感慨与思考。通过音响与景物的描绘,使读者能够感受到那种边塞地区的特殊氛围和人们的苦楚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老戍临边几尚存”全诗拼音读音对照参考

chuī jiǎo
吹角

nán lóu chuī jiǎo zhèng huáng hūn, chéng guō qiān zì zǎo bì mén.
南楼吹角正黄昏,城郭千字早闭门。
wū yè wèi chéng chū shì yǔ, qī liáng sān dié zhuǎn xiāo hún.
呜咽未成初似语,凄凉三叠转消魂。
hú ér rù sāi yīng zhǎng qì, lǎo shù lín biān jǐ shàng cún.
胡儿入塞应长泣,老戍临边几尚存。
cháng duàn guān shān jīn yè yuè, méi huā luò jǐn chǔ jiāng cūn.
肠断关山今夜月,梅花落尽楚江村。

“老戍临边几尚存”平仄韵脚

拼音:lǎo shù lín biān jǐ shàng cún
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老戍临边几尚存”的相关诗句

“老戍临边几尚存”的关联诗句

网友评论


* “老戍临边几尚存”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老戍临边几尚存”出自陈沂的 《吹角》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。