“千里送归人”的意思及全诗出处和翻译赏析

千里送归人”出自清代万寿祺的《送严大南旋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān lǐ sòng guī rén,诗句平仄:平仄仄平平。

“千里送归人”全诗

《送严大南旋》
残菊淮西路,西风淹问津。
三年同梦客,千里送归人
惭愧余知己,凄凉卜旧邻。
怜君天下士,今在五湖滨!

分类:

《送严大南旋》万寿祺 翻译、赏析和诗意

《送严大南旋》是清代诗人万寿祺创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
残菊淮西路,
西风淹问津。
三年同梦客,
千里送归人。
惭愧余知己,
凄凉卜旧邻。
怜君天下士,
今在五湖滨!

诗意:
这首诗词描绘了诗人对好友严大南离别时的送别之情。残菊淮西路,指的是秋天时残存的菊花,它们随着大南的离去而在淮西的路上凋谢。西风淹问津,暗喻西风代表离别之意,淹没了诗人对大南的问候。三年同梦客,表达了诗人与大南共同度过的三年时光,彼此心灵相通。千里送归人,诗人对大南远行归乡的送别,表示心意与祝福。

诗中的惭愧余知己、凄凉卜旧邻,表达了诗人对于与大南的友谊的感激之情和离别的伤感。怜君天下士,表达了诗人对大南的敬佩,认为他是一位有才华的士人。最后一句今在五湖滨,表示诗人对大南如今在五湖之滨的安好祝福。

赏析:
《送严大南旋》描绘了作者与友人的离别场景,表达了离别之情和对友谊的珍视之情。通过描写残菊和西风,诗人巧妙地营造了一种凄凉的氛围,与离别的心情相呼应。整首诗词情感真挚,语言简洁而富有意境,通过对细节的描写,展现了友谊的深厚和离别的悲伤。最后一句则表达了诗人对友人未来的祝福,以及对他在他乡的关心和惦念。

这首诗词展示了诗人对友谊和离别的感慨之情,以及对友人的赞美和祝福之意。它以简洁明快的文字表达了丰富的情感,给人以深深的共鸣和感动。同时,通过对自然景物的描绘,诗人将自然与人情相结合,使诗词更加生动有趣。整首诗词既展示了个人的情感体验,也抒发了对友谊和离别的普遍思考,具有一定的感人力量和艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千里送归人”全诗拼音读音对照参考

sòng yán dà nán xuán
送严大南旋

cán jú huái xī lù, xī fēng yān wèn jīn.
残菊淮西路,西风淹问津。
sān nián tóng mèng kè, qiān lǐ sòng guī rén.
三年同梦客,千里送归人。
cán kuì yú zhī jǐ, qī liáng bo jiù lín.
惭愧余知己,凄凉卜旧邻。
lián jūn tiān xià shì, jīn zài wǔ hú bīn!
怜君天下士,今在五湖滨!

“千里送归人”平仄韵脚

拼音:qiān lǐ sòng guī rén
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千里送归人”的相关诗句

“千里送归人”的关联诗句

网友评论


* “千里送归人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千里送归人”出自万寿祺的 《送严大南旋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。