“今夜进云安”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今夜进云安”全诗
霜催沙碛奋,风弄叶声干。
峰渺孤烟直,江空落日团。
布帆报无恙,今夜进云安。
分类:
《进云安》陈昂 翻译、赏析和诗意
《进云安》是一首作者陈昂的诗词,关于这首诗的确切朝代和背景信息未能得知。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
渐失乌蛮瘴,
新逢白帝寒。
霜催沙碛奋,
风弄叶声干。
峰渺孤烟直,
江空落日团。
布帆报无恙,
今夜进云安。
中文译文:
逐渐褪去乌蛮的瘴气,
初次遇见白帝的寒冷。
霜催使沙漠振奋,
风弄出叶子的干燥声响。
高峰如云朵般遥远,
江面上太阳的余晖西沉。
扬起帆告诉大家平安无恙,
今夜我们将进入云安的地方。
诗意和赏析:
《进云安》描绘了一种旅途的景象和心境。诗中的乌蛮瘴和白帝寒指的是旅途中的艰险和寒冷,作者渐渐远离了瘴气的地方,却迎接到了白帝山的寒冷气息。这种转变体现了旅途中的变幻和挑战。
接下来的两句描述了沙漠中的景象。霜催使沙漠焕发生机,风吹动着干燥的叶子,形成一种干燥的声响。这里通过描绘沙漠中的景象,进一步强调了旅途的艰辛和荒凉。
后面两句表现了作者眼前的景色。高峰隐隐约约,如烟雾缭绕,给人一种遥远而苍茫的感觉。江面上太阳西沉,夕阳的余晖洒落在江上,形成美丽的景色。这里通过对山峰和江面的描绘,展现了自然景色的壮美和变化。
最后两句表达了作者的心情。扬起帆的船传达了他们平安无恙的消息,今夜他们将进入云安的地方。这里可以理解为诗人对即将到达目的地,脱离旅途艰险的庆祝和期待。
整首诗通过描绘旅途中的景色和心情,展现了作者对旅途的感慨和期待。诗中运用了自然景色的描绘来烘托旅途的艰辛和壮美,表达了对安全抵达目的地的欢愉和期盼。
“今夜进云安”全诗拼音读音对照参考
jìn yún ān
进云安
jiàn shī wū mán zhàng, xīn féng bái dì hán.
渐失乌蛮瘴,新逢白帝寒。
shuāng cuī shā qì fèn, fēng nòng yè shēng gàn.
霜催沙碛奋,风弄叶声干。
fēng miǎo gū yān zhí, jiāng kōng luò rì tuán.
峰渺孤烟直,江空落日团。
bù fān bào wú yàng, jīn yè jìn yún ān.
布帆报无恙,今夜进云安。
“今夜进云安”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。