“江南江北八九月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江南江北八九月”全诗
欲下未下风悠扬,影落寒潭三两行。
天涯是处有菰米,如何偏爱来潇湘?
分类:
《题平沙落雁》施宜生 翻译、赏析和诗意
《题平沙落雁》是宋代诗人施宜生的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江南江北八九月,
葭芦伐尽洲渚阔。
欲下未下风悠扬,
影落寒潭三两行。
天涯是处有菰米,
如何偏爱来潇湘?
诗意:
这首诗描绘了江南和江北在八九月的景色。江南江北的江水渐渐宽广,葭芦被砍伐殆尽。诗人欲下笔来写诗,但心情却还未完全坠入,思绪随风飘荡。他的影子倒映在寒冷的湖潭上,只能写下几行诗句。诗人提到天涯的地方有着丰富的菰米(指南方的作物),但他为何偏爱并写下了来潇湘(指湖南地区)呢?
赏析:
这首诗以描绘江南江北的秋景为背景,表达了诗人内心的情感。诗中的景色描写简练而富有韵味。江南江北的八九月正是秋季,葭芦已被砍伐殆尽,江水变得宽广。诗人欲表达自己的思绪,但却感到心情未定,仿佛还未完全进入写作的状态。他的影子倒映在寒冷的湖潭上,而诗句也只写下了三两行。这种情感上的矛盾和迟疑使诗中的意境更加深刻。
最后两句诗提到了天涯和潇湘两个地方。天涯指的是远方,而菰米则是指南方的作物,暗示着那里的物产丰富。潇湘则是指湖南地区。诗人问自己为什么偏爱并写下了潇湘,这里可能有诗人个人的情感因素。潇湘在中国文化中有着浓厚的文学意义,被赋予了深情和悲苦的色彩。诗人或许因为对潇湘地区的情感共鸣,而选择写下这个地方。
整首诗以简洁的语言描绘了秋季江南江北的景色,并通过意象和情感的交融,表达了诗人内心的情绪和迷茫。诗中的矛盾和迟疑,以及最后的问句,给读者留下了一些思考的空间,使得这首诗词更加深入人心。
“江南江北八九月”全诗拼音读音对照参考
tí píng shā luò yàn
题平沙落雁
jiāng nán jiāng běi bā jiǔ yuè, jiā lú fá jǐn zhōu zhǔ kuò.
江南江北八九月,葭芦伐尽洲渚阔。
yù xià wèi xià fēng yōu yáng, yǐng luò hán tán sān liǎng xíng.
欲下未下风悠扬,影落寒潭三两行。
tiān yá shì chù yǒu gū mǐ, rú hé piān ài lái xiāo xiāng?
天涯是处有菰米,如何偏爱来潇湘?
“江南江北八九月”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。