“奈何作奴隶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奈何作奴隶”全诗
奈何作奴隶,生死随将军。
寇来不得击,寇去我始闻。
顾惭腰间剑,空有星斗文。
岂不为主用,坐与铅刀群。
身犹执麾盖,茅土何时分。
分类:
作者简介(徐有贞)
徐有贞(1407~1472)初名珵(chéng),字元玉,号天全,吴县(今江苏苏州)人,祝允明外祖父。宣德八年进士,授翰林编修。因谋划英宗复位,封武功伯兼华盖殿大学士,掌文渊阁事。后诬告杀害于谦、王文等,独揽大权。因与石亨、曹吉祥相恶,出任广东参政。后为石亨等诬陷,诏徙金齿(今云南保山)为民。亨败,得放归。成化初,复官无望,遂浪迹山水间。书法古雅雄健,山水清劲不凡,撰有《武功集》。
《古从军行(三首)》徐有贞 翻译、赏析和诗意
《古从军行(三首)》是明代徐有贞创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
男儿事征战,所愿树奇勋。
奈何作奴隶,生死随将军。
寇来不得击,寇去我始闻。
顾惭腰间剑,空有星斗文。
岂不为主用,坐与铅刀群。
身犹执麾盖,茅土何时分。
诗意:
这首诗描绘了一个男子在战场上的经历和感慨。他志愿成为一位英勇的将领,但却被迫充当奴隶,生死只能随从将军。敌寇来袭时,他无法出击;敌寇离去时,他才刚刚听到消息。他感到惭愧,腰间的剑只是装饰,没有真正发挥作用。他无法为国家效力,只能坐在一群无用的人中间。他仍然手持指挥旗帜,不知道何时才能摆脱这茅土的束缚。
赏析:
这首诗通过描写一个男子在战场上的境遇,表达了作者对于个人志向受限、无法实现抱负的痛苦和无奈之情。诗中的男子本来渴望成为一位英勇的将领,但却被迫成为奴隶,失去了自主权和独立意志。他的剑只是虚有其表,不能发挥实际作用。他对于自己无法为国家效力感到羞愧和无奈,只能坐在一群无能为力的人中间。他仍然手持指挥旗帜,但茅土束缚着他,不知道何时才能解脱束缚,实现自己的理想。整首诗情感深沉,表达了作者对于现实局限的不满和对于个人价值的思考。
“奈何作奴隶”全诗拼音读音对照参考
gǔ cóng jūn xíng sān shǒu
古从军行(三首)
nán ér shì zhēng zhàn, suǒ yuàn shù qí xūn.
男儿事征战,所愿树奇勋。
nài hé zuò nú lì, shēng sǐ suí jiāng jūn.
奈何作奴隶,生死随将军。
kòu lái bù dé jī, kòu qù wǒ shǐ wén.
寇来不得击,寇去我始闻。
gù cán yāo jiān jiàn, kōng yǒu xīng dǒu wén.
顾惭腰间剑,空有星斗文。
qǐ bù wéi zhǔ yòng, zuò yǔ qiān dāo qún.
岂不为主用,坐与铅刀群。
shēn yóu zhí huī gài, máo tǔ hé shí fēn.
身犹执麾盖,茅土何时分。
“奈何作奴隶”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。