“新尝梨到野人家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新尝梨到野人家”全诗
甘酸尚带中原味,肠断春风不见花。
分类:
《尝北梨》葛天民 翻译、赏析和诗意
《尝北梨》是宋代诗人葛天民所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每到年初感受物华,我品尝新鲜的北方梨。
甘酸的味道中还带有中原的风味,
我的心像肠子一样在春风中断裂,却看不到花开。
诗意:
《尝北梨》描绘了诗人在年初品尝新鲜北方梨时的感受。梨是一种常见的水果,每年春天开花结果。诗中通过品尝梨的甘酸味道,表达了诗人对新年的期待和对生活的感受。尽管诗中提到梨的味道带有中原的风味,但诗人内心的情感却像春风中的花朵一样断裂,这可能暗示着诗人对于美好事物的渴望,却无法在现实中找到满足。
赏析:
《尝北梨》通过对梨的品尝描写,表达了诗人对新年和生活的期待。诗中的"物华"指的是新年的繁华景象,而"野人家"则暗示了朴素的生活场景。梨的味道甘酸,既带有北方的特色,又带有中原的风味,展现了梨的独特魅力。然而,尽管诗人能够品尝到梨的美味,但他的内心却感到失落和痛苦。"肠断春风不见花"的形象描绘了诗人内心的矛盾和困惑,他渴望美好的事物,但却无法在春风中找到盛开的花朵。这种情感的冲突使得诗词充满了意境和抒情色彩,给读者留下了思考与遐想的空间。
总体来说,葛天民的《尝北梨》通过对梨的品尝与内心感受的对比,揭示了人们对于美好事物的追求与现实的差距,以及对于生活中遗憾和困惑的思考。这首诗词既有简洁的描写,又透露出一种悲凉的情感,给人以深思和共鸣。
“新尝梨到野人家”全诗拼音读音对照参考
cháng běi lí
尝北梨
měi dào nián tóu gǎn wù huá, xīn cháng lí dào yě rén jiā.
每到年头感物华,新尝梨到野人家。
gān suān shàng dài zhōng yuán wèi, cháng duàn chūn fēng bú jiàn huā.
甘酸尚带中原味,肠断春风不见花。
“新尝梨到野人家”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。