“不到斜阳十二楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不到斜阳十二楼”全诗
西风万里乾坤眼,不到斜阳十二楼。
分类:
《次李雪林苕溪寄来韵二首》赵希路 翻译、赏析和诗意
诗词:《次李雪林苕溪寄来韵二首》
朝代:宋代
作者:赵希路
云散烟收渺渺秋,
蛩声四壁起新愁。
西风万里乾坤眼,
不到斜阳十二楼。
中文译文:
云散烟收,渺渺秋景;
蛩声在四壁间响起,唤起新的忧愁。
西风吹过万里,犹如乾坤之眼,
却无法抵达斜阳下的十二楼。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋日的景象,通过自然景物的描写抒发了作者内心的情感。
首先,诗中的云散烟收和渺渺秋,展现了秋季的特点。云散意味着天空的云彩消散,烟收则指烟雾逐渐散去,这表明秋天的天空晴朗,空气清新。渺渺秋则描绘了秋天的景色模糊而迷离,给人以一种幽远之感。
接着,诗中出现了蛩声四壁起新愁。蛩声指的是秋蝉的鸣叫声,四壁则指房屋四周。这里的新愁可以理解为诗人内心的烦闷和忧虑,蛩声唤起了这种情感。这一句表达了作者对于秋天的感受,以及对于自身处境的思考和焦虑。
最后两句表现了作者的无奈和遗憾。西风吹过万里,象征着广阔的天地,犹如乾坤之眼,具有一种宏大的意象。然而,这西风却无法抵达斜阳下的十二楼,暗示着作者身处的地方远离斜阳和高楼之处,无法得到更广阔的视野和更美好的境遇。
整首诗以秋日景色为背景,通过描绘自然景物,抒发了作者内心的情感,表达了对于自身处境的无奈和遗憾。这种对于命运的无奈和对于远大理想的向往,体现了宋代士人的感性和理想主义思想。
“不到斜阳十二楼”全诗拼音读音对照参考
cì lǐ xuě lín tiáo xī jì lái yùn èr shǒu
次李雪林苕溪寄来韵二首
yún sàn yān shōu miǎo miǎo qiū, qióng shēng sì bì qǐ xīn chóu.
云散烟收渺渺秋,蛩声四壁起新愁。
xī fēng wàn lǐ qián kūn yǎn, bú dào xié yáng shí èr lóu.
西风万里乾坤眼,不到斜阳十二楼。
“不到斜阳十二楼”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。