“思与洛生溪上吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“思与洛生溪上吟”出自宋代袁陟的《赠郭功甫二绝》,
诗句共7个字,诗句拼音为:sī yǔ luò shēng xī shàng yín,诗句平仄:平仄仄平平仄平。
“思与洛生溪上吟”全诗
《赠郭功甫二绝》
雪后姑溪水更深,冥冥寒雨作连阴。
旅怀未可顿消遣,思与洛生溪上吟。
旅怀未可顿消遣,思与洛生溪上吟。
分类:
《赠郭功甫二绝》袁陟 翻译、赏析和诗意
《赠郭功甫二绝》是宋代袁陟创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雪后姑溪水更深,
冥冥寒雨作连阴。
旅怀未可顿消遣,
思与洛生溪上吟。
诗意:
这首诗描绘了雪后的姑溪水变得更加深沉,寒雨阴沉连绵的景象。诗人在旅途中心怀未能得到真正的消遣,思念之情与洛生溪上的吟唱相伴。
赏析:
这首诗以冬日雪后的景色为背景,展现出寒冷、沉静的氛围。首句描述雪后的姑溪水更加深沉,可能是因为雪水的融化或者雪后的降水使得溪水水位上升,也可能是因为雪后的寒冷给人以深沉的感觉。第二句借寒雨连绵不断的景象,进一步强化了冬日的阴冷与凝重。整个描写使读者感受到了冬日的寂静和压抑。
接下来的两句表达了诗人旅途中的情感和思念之情。旅怀未可顿消遣,表明诗人的内心并没有得到真正的宁静和安逸,可能是因为旅途的劳累或者心中的牵挂。思与洛生溪上吟,表明诗人在思念之情中,选择在洛生溪畔吟唱,通过吟唱来宣泄内心的情感和思绪。
整首诗以简练的语言表达了冬日雪后的深沉与凝重,以及诗人旅途中的思念之情。通过对自然景色的描绘和内心情感的抒发,诗人将读者带入了一个寂静而深沉的冬日景象,让人感受到了一种内心的宁静和思绪的流动。
“思与洛生溪上吟”全诗拼音读音对照参考
zèng guō gōng fǔ èr jué
赠郭功甫二绝
xuě hòu gū xī shuǐ gēng shēn, míng míng hán yǔ zuò lián yīn.
雪后姑溪水更深,冥冥寒雨作连阴。
lǚ huái wèi kě dùn xiāo qiǎn, sī yǔ luò shēng xī shàng yín.
旅怀未可顿消遣,思与洛生溪上吟。
“思与洛生溪上吟”平仄韵脚
拼音:sī yǔ luò shēng xī shàng yín
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“思与洛生溪上吟”的相关诗句
“思与洛生溪上吟”的关联诗句
网友评论
* “思与洛生溪上吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“思与洛生溪上吟”出自袁陟的 《赠郭功甫二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。