“容我过一遭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“容我过一遭”全诗
将世情儿嘲,将欢兴儿闹。
这一遭,语不尽的妙。
分类:
《自笑》汪精卫 翻译、赏析和诗意
《自笑》是近代作家汪精卫的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
生就的独木桥,
容我过一遭,
须不是自打嘴来自相饶。
将世情儿嘲,
将欢兴儿闹。
这一遭,
语不尽的妙。
诗意:
这首诗词以一种幽默的方式表达了作者对生活和人生的态度。作者将生命比作一座独木桥,表示对于生活的经历和挑战,他愿意勇敢地去尝试。诗中的"自打嘴来自相饶"表达了作者对自嘲的态度,他并不畏惧自己的弱点和错误,而是以幽默的方式看待它们。作者观察世间百态,嘲笑其中的世俗与虚伪,以及人们对于快乐和欢乐的追逐。整首诗表达了作者对人生的豁达和乐观态度,以及对生活中种种荒诞和矛盾之处的调侃。
赏析:
《自笑》以幽默的笔调和夸张的表达方式展现了作者对生活的态度。独木桥的比喻使人不禁联想到人生的不确定性和挑战性,而作者选择勇敢地过桥,展示了他对于面对困难的勇气和乐观心态。"自打嘴来自相饶"这一句用诙谐的语言形式,表达了作者对自己的自嘲和自省,显示了他对自身弱点的坦然和幽默的态度。
诗中的"将世情儿嘲,将欢兴儿闹"则揭示了作者对社会现实和人们追求欢乐的态度。作者以一种嘲笑和戏谑的口吻,调侃人们对于虚荣、功利和快乐的追逐,以及人们对于世事的痴迷和迷惑。整首诗通过幽默和夸张的表达方式,让读者在轻松愉快的氛围中思考人生和社会的种种荒诞和矛盾之处。
总体而言,汪精卫的《自笑》以其幽默的笔调和独特的表达方式,展现了作者对生活的豁达和乐观态度,以及对于社会现实的嘲笑和调侃。通过诗词的表达,读者可以不仅感受到作者的幽默风格,还能引发对人生和社会的思考。
“容我过一遭”全诗拼音读音对照参考
zì xiào
自笑
shēng jiù de dú mù qiáo, róng wǒ guò yī zāo, xū bú shì zì dǎ zuǐ lái zì xiāng ráo.
生就的独木桥,容我过一遭,须不是自打嘴来自相饶。
jiāng shì qíng r cháo, jiāng huān xìng ér nào.
将世情儿嘲,将欢兴儿闹。
zhè yī zāo, yǔ bù jìn de miào.
这一遭,语不尽的妙。
“容我过一遭”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。