“缕衣金样褪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缕衣金样褪”全诗
缕衣金样褪,泛馀香。
卿卿荣耀宠恩光。
三竿日,颦翠楚山长。
螺髻戛浮觞。
凤奁尘莹恨,?*霜。
卖珠楼外串离肠。
春残梦,今夜拟高唐。
分类: 小重山
《小重山 予可自解*霜脂粉也》王予可 翻译、赏析和诗意
诗词:《小重山 予可自解*霜脂粉也》
宝榭帘钩卷月窗。
缕衣金样褪,泛馀香。
卿卿荣耀宠恩光。
三竿日,颦翠楚山长。
螺髻戛浮觞。
凤奁尘莹恨,?*霜。
卖珠楼外串离肠。
春残梦,今夜拟高唐。
这首诗词是宋代王予可创作的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宝榭中的帘钩卷起,月光透过窗户。
缕衣上的金样褪色了,散发出淡淡的香气。
你的荣耀和宠爱如阳光一般照耀着我。
三竿阳光照耀下,颦翠楚山延绵不绝。
舞蹈着盛满酒的螺髻。
凤凰的婚嫁之物沾满了尘土,闪烁着令人伤感的光芒,又像霜脂粉那样让人心生惆怅。
在卖珠楼外,我的心牵动着离别的忧伤。
春天已经接近尾声,今夜我将追求高远的目标。
诗意和赏析:
这首诗词以优美的描写表达了作者内心的情感和意境。诗中通过对景物的描绘,映射出作者内心的感受和思考。
诗的开头,宝榭中的帘钩卷起,月光透过窗户,为整首诗营造了一种宁静而幽雅的氛围。
接着,诗人描绘了自己缕衣上的金样已经褪色,但仍然散发出淡淡的香气。这里可以理解为诗人的容貌已经不再年轻,但内心的美丽和魅力依然存在。
诗中出现的“卿卿荣耀宠恩光”表达了作者对某位贵族的爱慕和仰慕。这位贵族享受着荣耀和宠爱,如同阳光般照亮了作者的内心世界。
接下来,诗人描绘了阳光照耀下的颦翠楚山,延绵不绝。这里的楚山可以理解为遥远而高远的理想和追求,阳光的照耀象征着希望和激励。
螺髻戛浮觞,表达了诗人欢乐的心情,凸显了他高尚的品质和情操。
诗中的“凤奁尘莹恨,?*霜”表达了诗人内心的忧伤和惆怅。凤奁是指婚嫁之物,被尘土弄脏的凤奁闪烁着令人伤感的光芒,与霜脂粉一起象征着美丽和年华的流逝。
在卖珠楼外串离肠,描述了诗人内心的离别之情和思念之苦。这里的“卖珠楼外”可以理解为离别的场景,诗人的心被离别之情所牵动,感受到了离肠的痛楚。
最后两句“春残梦,今夜拟高唐”表达了诗人对高远理想的追求。春天接近尾声,而诗人在今夜决心要追求自己高尚的目标,进一步强调了他的追求和豪情。
整首诗词以细腻的描写、贴切的意象和丰富的情感展示了作者的情绪和思绪。通过对景物的描绘和情感的抒发,诗人表达了对爱慕对象的倾慕之情、对理想的追求以及对离别和时光流转的感慨。整首诗词优美而富有情感,给人以思考和共鸣的空间。
“缕衣金样褪”全诗拼音读音对照参考
xiǎo chóng shān yǔ kě zì jiě shuāng zhī fěn yě
小重山 予可自解*霜脂粉也
bǎo xiè lián gōu juǎn yuè chuāng.
宝榭帘钩卷月窗。
lǚ yī jīn yàng tuì, fàn yú xiāng.
缕衣金样褪,泛馀香。
qīng qīng róng yào chǒng ēn guāng.
卿卿荣耀宠恩光。
sān gān rì, pín cuì chǔ shān cháng.
三竿日,颦翠楚山长。
luó jì jiá fú shāng.
螺髻戛浮觞。
fèng lián chén yíng hèn,? shuāng.
凤奁尘莹恨,?*霜。
mài zhū lóu wài chuàn lí cháng.
卖珠楼外串离肠。
chūn cán mèng, jīn yè nǐ gāo táng.
春残梦,今夜拟高唐。
“缕衣金样褪”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。