“尚被春花妒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尚被春花妒”全诗
小院无人,卧听秋虫语。
归意已搀新雁去。
晚凉更作潇潇雨。
架上秋衣蝇点素。
冷菊戎装,尚被春花妒。
别有溪山容杖履。
分类: 凤栖梧
《凤栖梧》景覃 翻译、赏析和诗意
《凤栖梧》是元代诗人景覃的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
倦客情绪纷乱如丝。
小院无人,躺下聆听秋虫之语。
思归之意已随新雁飞去。
夜晚的凉风更加凄凉,伴随着潇潇的秋雨。
架上的秋衣上有蝇虫的污点。
冷菊穿着戎装,仍被春花所嫉妒。
在另外的溪山中有杖履之容。
诗意:
《凤栖梧》以描绘倦客离乡思归的情感为主题。诗人在一个小院中,无人相伴,只能躺下来聆听秋天虫鸣的声音。他的思念之情随着飞往南方的新雁而远去。夜晚的凉风和绵绵的秋雨使他的心情更加凄凉。他的衣物上有蝇虫的污点,但他仍然穿着冷菊所嫉妒的戎装。最后,诗人表达了对另外的溪山的向往,那里有他的杖履,也许有他寻找归宿的希望。
赏析:
《凤栖梧》通过描绘倦客离乡的情感,展现了诗人内心深处的孤寂和思乡之情。诗人用简洁而凄凉的语言,描绘了一个小院中寂寞的场景,以及夜晚的凉风和秋雨的萧瑟声音,增强了诗中的忧愁氛围。诗人通过衣物上的蝇点、冷菊与春花的对比,以及对溪山的向往,巧妙地传达了他内心的矛盾和追求。整首诗情感真挚,意境深远,使人感受到了诗人离乡的愁思和对归宿的渴望。
“尚被春花妒”全诗拼音读音对照参考
fèng qī wú
凤栖梧
juàn kè qíng? fēn shì lǚ.
倦客情?纷似缕。
xiǎo yuàn wú rén, wò tīng qiū chóng yǔ.
小院无人,卧听秋虫语。
guī yì yǐ chān xīn yàn qù.
归意已搀新雁去。
wǎn liáng gèng zuò xiāo xiāo yǔ.
晚凉更作潇潇雨。
jià shàng qiū yī yíng diǎn sù.
架上秋衣蝇点素。
lěng jú róng zhuāng, shàng bèi chūn huā dù.
冷菊戎装,尚被春花妒。
bié yǒu xī shān róng zhàng lǚ.
别有溪山容杖履。
“尚被春花妒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。