“为问梅花有甚愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

为问梅花有甚愁”出自元代韩奕的《卜算子 雨中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi wèn méi huā yǒu shèn chóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“为问梅花有甚愁”全诗

《卜算子 雨中》
急霰打窗纱,正是愁时候。
无柰愁多着酒消,反被愁消酒。
又灭又明灯,还短还长漏。
为问梅花有甚愁,也似愁人瘦。

分类: 卜算子

《卜算子 雨中》韩奕 翻译、赏析和诗意

《卜算子 雨中》是元代诗人韩奕创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
急雪打窗纱,正是忧愁时候。
无论忧愁再多,喝酒都不能排解,反而被忧愁消磨了酒意。
灯光时明时暗,漏水时短时长。
问问梅花为何忧愁,也像忧愁的人一样瘦弱。

诗意:
《卜算子 雨中》通过描绘雨中的景象,表达了诗人内心深处的忧愁和痛苦。诗中的主人公在雨夜中,听着急雪敲击窗纱的声音,感到时光的迁移和忧愁的加深。诗人以个人的感受来抒发对人生的疑问和无奈,表达了对忧愁的理解和思考。

赏析:
《卜算子 雨中》以简洁而富有情感的语言,深刻地描绘了雨夜中的忧愁情景。诗人通过雨中急雪打窗纱的形象描写,突出了诗词的主题,即忧愁的时刻。诗中的对比手法也很巧妙,将喝酒作为一种排解忧愁的方式,但却发现忧愁并没有因此减少,反而更加消磨了内心的安宁。同时,诗人运用了灯光时明时暗和漏水时短时长的描写手法,进一步强调了时间的流逝和忧愁的持久。最后,诗人以梅花为象征,探讨了忧愁的本质,认为忧愁与人的内心状态息息相关,使人变得瘦弱无力。

整首诗词以雨夜中的景象为背景,通过描绘诗人的内心忧愁和对忧愁的思考,展现了人生的无奈和痛苦。它以简洁的语言和准确的形象描写,表达了诗人对人生深层次问题的思考。同时,通过对忧愁的描绘,诗人反思了人们在面对困厄和痛苦时的无奈和苍凉。这首诗词意境独特,表达了深刻的思考和情感,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为问梅花有甚愁”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ yǔ zhōng
卜算子 雨中

jí sǎn dǎ chuāng shā, zhèng shì chóu shí hòu.
急霰打窗纱,正是愁时候。
wú nài chóu duō zhe jiǔ xiāo, fǎn bèi chóu xiāo jiǔ.
无柰愁多着酒消,反被愁消酒。
yòu miè yòu míng dēng, hái duǎn hái zhǎng lòu.
又灭又明灯,还短还长漏。
wèi wèn méi huā yǒu shèn chóu, yě sì chóu rén shòu.
为问梅花有甚愁,也似愁人瘦。

“为问梅花有甚愁”平仄韵脚

拼音:wèi wèn méi huā yǒu shèn chóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为问梅花有甚愁”的相关诗句

“为问梅花有甚愁”的关联诗句

网友评论


* “为问梅花有甚愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为问梅花有甚愁”出自韩奕的 《卜算子 雨中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。