“我醉欲眠君去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我醉欲眠君去”全诗
皓鹤归来,金鸡啼罢,梦断阆风玄圃。
松下高歌,橘中残着,饥后自餐龙脯。
待偷桃、曼倩重来,为问木公金母。
君不见、洞里桃花,花间啼鸟,又是一番春暮。
弱水三千,巫山十二,指点虚无归路。
君抱琴来,我邀君饮,我醉欲眠君去。
向人间、游遍朱门,静看只如蓬户。
分类: 苏武慢
《苏武慢》凌云翰 翻译、赏析和诗意
《苏武慢·仙客难逢》是元代凌云翰创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
仙客难逢,白云谁扫,
知是采芝何处。
皓鹤归来,金鸡啼罢,
梦断阆风玄圃。
松下高歌,橘中残着,
饥后自餐龙脯。
待偷桃、曼倩重来,
为问木公金母。
君不见、洞里桃花,
花间啼鸟,又是一番春暮。
弱水三千,巫山十二,
指点虚无归路。
君抱琴来,我邀君饮,
我醉欲眠君去。
向人间、游遍朱门,
静看只如蓬户。
中文译文:
仙客难逢,白云谁来扫,
知道那里是采摘仙芝的地方。
皓鹤归来,金鸡已经啼过,
梦境中断在阆风和玄圃之间。
松树下高歌,橘子上还残留着,
饥饿之后自己品尝龙肉。
等待着偷取桃子时,曼倩会再次到来,
想问问木公和金母。
你不曾见过,洞中的桃花,
花间的鸟儿啼叫,又是一个春天的黄昏。
三千条弱水,十二座巫山,
指引着一条通往虚无的归途。
你抱着琴来,我邀请你共饮,
我醉意欲眠,你该离去了。
在人间四处游历,经历了朱门的繁华,
静静地看着,就像是一间空荡的茅屋。
诗意和赏析:
《苏武慢·仙客难逢》描绘了一个仙境般的场景,表达了凡人渴望与仙人相会的情感。诗中通过描绘白云、采芝、皓鹤、金鸡等元素,创造了一个神秘而美丽的仙境氛围。
诗中的松树高歌、橘子残留、饥饿后自餐龙脯等描写,突出了主人公在仙境中的寂寞和渴望。他期待着偷取桃子时与心仪的人再次相见,并向仙境中的神明请教。
诗的后半部分描述了主人公邀请仙客共饮,但主人公醉意欲眠,暗示着他无法与仙客长久相伴。他游历人间,看尽红尘繁华,却宁静地观望,仿佛置身于一间空荡的茅屋,表达了对尘世的超脱和对仙境的向往。
整首诗通过对仙境和尘世的对比,表达了主人公对仙境的渴望和对尘世的超脱之情。诗中运用了丰富的意象和对比手法,使得诗意更加深远,给人以遐想和美感。
“我醉欲眠君去”全诗拼音读音对照参考
sū wǔ màn
苏武慢
xiān kè nán féng, bái yún shuí sǎo, zhī shì cǎi zhī hé chǔ.
仙客难逢,白云谁扫,知是采芝何处。
hào hè guī lái, jīn jī tí bà, mèng duàn láng fēng xuán pǔ.
皓鹤归来,金鸡啼罢,梦断阆风玄圃。
sōng xià gāo gē, jú zhōng cán zhe, jī hòu zì cān lóng pú.
松下高歌,橘中残着,饥后自餐龙脯。
dài tōu táo màn qiàn chóng lái, wèi wèn mù gōng jīn mǔ.
待偷桃、曼倩重来,为问木公金母。
jūn bú jiàn dòng lǐ táo huā, huā jiān tí niǎo, yòu shì yī fān chūn mù.
君不见、洞里桃花,花间啼鸟,又是一番春暮。
ruò shuǐ sān qiān, wū shān shí èr, zhǐ diǎn xū wú guī lù.
弱水三千,巫山十二,指点虚无归路。
jūn bào qín lái, wǒ yāo jūn yǐn, wǒ zuì yù mián jūn qù.
君抱琴来,我邀君饮,我醉欲眠君去。
xiàng rén jiān yóu biàn zhū mén, jìng kàn zhī rú péng hù.
向人间、游遍朱门,静看只如蓬户。
“我醉欲眠君去”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。