“醉里闲吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉里闲吟”全诗
两岸桃花,一溪春水,似忆仙源无路。
花上莺啼,云间犬吠,偶到洞仙琳宇。
便相留、闲话长生,嗟我委形非故。
图画里、昔日天台,当年刘阮,此说荒唐无取。
避世秦人,放舟渔子,却恐偶然相与。
岭日将沉,林风忽动,吹落半帘红雨。
待少焉、月出东方,拄个瘦藤归去。
分类: 苏武慢
《苏武慢》凌云翰 翻译、赏析和诗意
《苏武慢·醉里闲吟》是元代诗人凌云翰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
醉里闲吟,兴来独往,
我在醉酒之中自得其乐,
情绪高涨时,我独自一人离开,
山静悄无人语。
周围是静谧的山林,没有人的声音。
两岸桃花,一溪春水,
两岸盛开着桃花,一条溪流流淌着春水,
仿佛让我想起了仙境般的美景。
花上莺啼,云间犬吠,
花丛中传来黄鹂的歌声,云间传来犬吠声,
我偶然来到了洞府仙境。
便相留、闲话长生,
于是我留下来,与仙人闲聊长生的话题,
唏嘘叹息我被困于尘世之中。
图画里、昔日天台,
这里的景色宛如画中的天台,
那是当年刘备和阮籍的故事,
如今这种说法已经荒唐不取。
避世秦人,放舟渔子,
我像避世的秦人一样,放下船只像渔夫一样,
却担心偶然的相遇。
岭日将沉,林风忽动,
夕阳将要沉下山岭,林中的风儿突然起了动,
吹散了半边红雨。
待片刻之后,月亮从东方升起,
我拄着瘦弱的藤杖准备回去。
该诗词描绘了诗人在醉酒之中的闲适心情。他独自游走于山静花香之中,感受大自然的宁静与美丽。诗中融入了传说中的仙境元素,以及对过去故事的回忆,展现了诗人对自然、仙境和传统文化的向往和怀旧之情。通过描绘景色和情感抒发,凌云翰表达了自己的心境和对人生的思考。整首诗以自然景色为背景,通过细腻的描写和意象的运用,展示了诗人的情感和内心世界,给人以愉悦和静谧的感受。
“醉里闲吟”全诗拼音读音对照参考
sū wǔ màn
苏武慢
zuì lǐ xián yín, xìng lái dú wǎng, shān jìng qiāo wú rén yǔ.
醉里闲吟,兴来独往,山静悄无人语。
liǎng àn táo huā, yī xī chūn shuǐ, shì yì xiān yuán wú lù.
两岸桃花,一溪春水,似忆仙源无路。
huā shàng yīng tí, yún jiān quǎn fèi, ǒu dào dòng xiān lín yǔ.
花上莺啼,云间犬吠,偶到洞仙琳宇。
biàn xiāng liú xián huà cháng shēng, jiē wǒ wěi xíng fēi gù.
便相留、闲话长生,嗟我委形非故。
tú huà lǐ xī rì tiān tāi, dāng nián liú ruǎn, cǐ shuō huāng táng wú qǔ.
图画里、昔日天台,当年刘阮,此说荒唐无取。
bì shì qín rén, fàng zhōu yú zi, què kǒng ǒu rán xiāng yǔ.
避世秦人,放舟渔子,却恐偶然相与。
lǐng rì jiāng chén, lín fēng hū dòng, chuī luò bàn lián hóng yǔ.
岭日将沉,林风忽动,吹落半帘红雨。
dài shǎo yān yuè chū dōng fāng, zhǔ gè shòu téng guī qù.
待少焉、月出东方,拄个瘦藤归去。
“醉里闲吟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。