“不堪憔悴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不堪憔悴”全诗
九衢乌帽,黄尘几色,花前沉醉。
落落情怀,悠悠岁月,欲归无地。
三年太晏,朝还夕去,笑坐客、青毡弊。
一线微官束缚,似秋菊落英无味。
暮凉风景,片帆烟雨,长河千里。
今日南来,倚楼王粲,不堪憔悴。
问荆州早晚,定垂青顾,写平生滞。
分类: 水龙吟
《水龙吟》马需庵 翻译、赏析和诗意
《水龙吟·元龙豪气消磨》是元代马需庵所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
元龙豪气消磨,
原本英勇气概已销磨。
鬓发已经斑白,
成了怎样的景象。
在繁华街巷上,戴着乌帽,
黄尘染上了几种颜色,
在花前沉醉迷茫。
落落寡欢的情怀,
悠悠岁月流逝,
渴望回到无处可归。
三年过去得太快,
早晨回到晚上已离去,
笑坐在客人们的身旁,
青毡已经残破不堪。
微不足道的官职束缚着我,
像秋天菊花凋落一样无味。
夜晚的凉风景色,
片帆在烟雨中航行,
长河千里绵延。
今天我南来,
依靠楼上与王粲相伴,
已经不堪憔悴。
请问荆州何时到来,
决定是否垂青回顾,
写下我平生的滞留。
诗意和赏析:
这首诗词以元代的社会背景为背景,表达了诗人的悲凉情怀和对时光流转的感慨。诗人通过描绘元龙时期豪情壮志的消磨,以及自己鬓发斑白的景象,表达了时光无情、英勇气概消逝的主题。
诗中提到了在繁华街巷上戴着乌帽、黄尘几色,表明诗人曾经是有威风的人物,但如今已经沉沦于花前的沉醉之中。他对生活的落寞和无奈,以及岁月的流逝和渴望归乡的情感也在诗中得到了表达。
诗中的三年时间过得飞快,诗人回到的时候已经是深夜,笑坐在客人身旁,但青毡已经破旧不堪,这象征着诗人官职微不足道、束缚了他的自由。
最后,诗人描述了夜晚凉风中的景色、烟雨中的片帆和长河的千里风景,展示了他南来的心境。他寄望于在楼上与王粲相伴,但自己已经憔悴不堪。他询问荆州何时到来,希望能够得到关注和回顾,同时也写下了自己平生的滞留之感。
整首诗词以豪情消磨、岁月流转为主题,通过描绘诗人的生活困境和内心情感,表达了对逝去的年华和辉煌的怀念,以及对未来的期待和希冀。
“不堪憔悴”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín
水龙吟
yuán lóng háo qì xiāo mó, bìn máo shuāi sà chéng hé shì.
元龙豪气消磨,鬓毛衰飒成何事。
jiǔ qú wū mào, huáng chén jǐ sè, huā qián chén zuì.
九衢乌帽,黄尘几色,花前沉醉。
luò luò qíng huái, yōu yōu suì yuè, yù guī wú dì.
落落情怀,悠悠岁月,欲归无地。
sān nián tài yàn, cháo hái xī qù, xiào zuò kè qīng zhān bì.
三年太晏,朝还夕去,笑坐客、青毡弊。
yī xiàn wēi guān shù fù, shì qiū jú luò yīng wú wèi.
一线微官束缚,似秋菊落英无味。
mù liáng fēng jǐng, piàn fān yān yǔ, cháng hé qiān lǐ.
暮凉风景,片帆烟雨,长河千里。
jīn rì nán lái, yǐ lóu wáng càn, bù kān qiáo cuì.
今日南来,倚楼王粲,不堪憔悴。
wèn jīng zhōu zǎo wǎn, dìng chuí qīng gù, xiě píng shēng zhì.
问荆州早晚,定垂青顾,写平生滞。
“不堪憔悴”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。