“五色云中忆驻銮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五色云中忆驻銮”全诗
璎珞桧高藏白兽,蕊珠花发降文鸾。
河通织女机丝湿,雨歇巫娥翠黛寒。
满地吴山谁洒泪?一江春水独凭阑。
分类:
《钱塘春感六首》王逢 翻译、赏析和诗意
《钱塘春感六首》是元代诗人王逢创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
钱塘春感六首
周南风俗汉衣冠,
五色云中忆驻銮。
璎珞桧高藏白兽,
蕊珠花发降文鸾。
河通织女机丝湿,
雨歇巫娥翠黛寒。
满地吴山谁洒泪?
一江春水独凭阑。
译文:
江南地方的风俗,汉朝的衣冠,
五彩的云彩中,我想起了居住在銮宫的日子。
珍贵的玉器和高高的楠木柜中藏着白色的神兽,
花朵中散发出珍珠般的光芒,文鸾展翅而下。
河水流通,织女在织机旁湿了丝线,
雨停了,巫山上的仙女戴着翠绿色的黛玉感到寒冷。
满地的吴山,是谁洒下了泪水?
一条江河的春水,孤独地依靠在栏杆上。
诗意和赏析:
这首诗描绘了元代时期的钱塘春景,以及诗人对江南风俗和历史的怀念之情。诗人通过婉约的笔触,展示了江南地方的风俗和汉朝的华美文化。他回忆起过去在銮宫的日子,那里有珍贵的玉器和楠木柜,藏着白色的神兽。他还描述了花朵中散发出的珍珠般的光芒,形容了美丽的景色。
诗的后半部分描写了河流和山上的织女与巫山上的仙女。河水流通,织女在湿了丝线的织机旁辛勤工作。雨停了,巫山上的仙女戴着翠绿色的黛玉感到寒冷。诗人问道,满地的吴山上是谁洒下了泪水?最后,诗人独自依靠在江边的栏杆上,凝望着一条春水,表达了他的孤独和思念之情。
整首诗以鲜明的意象、优美的语言和哀怨的情感展示了作者对故乡江南的怀念和对过去岁月的思念之情。通过描绘自然景色和历史文化的对比,诗人表达了对逝去时光的留恋和对人间繁华的追忆,同时也流露出对生活的苦涩和孤独的感受。整体上,这首诗词展现了元代文人的浪漫情怀和对过去时光的深深思念。
“五色云中忆驻銮”全诗拼音读音对照参考
qián táng chūn gǎn liù shǒu
钱塘春感六首
zhōu nán fēng sú hàn yì guān, wǔ sè yún zhōng yì zhù luán.
周南风俗汉衣冠,五色云中忆驻銮。
yīng luò guì gāo cáng bái shòu, ruǐ zhū huā fā jiàng wén luán.
璎珞桧高藏白兽,蕊珠花发降文鸾。
hé tōng zhī nǚ jī sī shī, yǔ xiē wū é cuì dài hán.
河通织女机丝湿,雨歇巫娥翠黛寒。
mǎn dì wú shān shuí sǎ lèi? yī jiāng chūn shuǐ dú píng lán.
满地吴山谁洒泪?一江春水独凭阑。
“五色云中忆驻銮”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。