“田间鸡黍酒正熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“田间鸡黍酒正熟”全诗
驿回陇首梅未发,雁过沙头书几行。
田间鸡黍酒正熟,霜后园林橘半黄。
后日东归同一醉,酣歌不减少年狂。
分类:
《白鹤观写寄》于立 翻译、赏析和诗意
《白鹤观写寄》是元代于立创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我住城中五十日,
念子终日不相忘。
驿回陇首梅未发,
雁过沙头书几行。
田间鸡黍酒正熟,
霜后园林橘半黄。
后日东归同一醉,
酣歌不减少年狂。
诗意:
这首诗描述了作者于立在城中居住五十天的情景。他念念不忘思念的子女,整日思念着他们。虽然邮差已经回到陇首,但梅花还没有开放,飞过沙头的候鸟留下了几行字迹。在田间,鸡鸣黍熟,酒已经醇美。霜后,园林中的橘树半黄。在不久的日子里,作者将东归,与子女一同畅饮,尽情欢歌,不减当年的狂放豪情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了作者对子女的思念之情。他的思念之心如潮水般涌动,终日难以忘怀。通过描述邮差已经回到陇首,但梅花还未开放,以及候鸟留下的几行字迹,作者巧妙地将自己的思念与自然景物相结合,增强了诗中的意境。在描绘田间的景象时,鸡黍酒熟的描写展示了丰收的喜悦和丰盛的物产。最后,作者表达了自己东归的决心,将与子女一同饮酒作乐,不减当年的豪情壮志。
诗中融入了对家庭与亲情的思念,以及对丰收和欢聚的喜悦之情。通过自然景物的描绘,使诗情更加深刻,同时也展现了元代诗人豪放不羁的个性和对生活的热爱。这首诗词在表达情感和描绘景物方面都较为生动,给人以情感共鸣和美好的意境感受。
“田间鸡黍酒正熟”全诗拼音读音对照参考
bái hè guān xiě jì
白鹤观写寄
wǒ zhù chéng zhōng wǔ shí rì, niàn zi zhōng rì bù xiāng wàng.
我住城中五十日,念子终日不相忘。
yì huí lǒng shǒu méi wèi fā, yàn guò shā tóu shū jǐ xíng.
驿回陇首梅未发,雁过沙头书几行。
tián jiān jī shǔ jiǔ zhèng shú, shuāng hòu yuán lín jú bàn huáng.
田间鸡黍酒正熟,霜后园林橘半黄。
hòu rì dōng guī tóng yī zuì, hān gē bù jiǎn shào nián kuáng.
后日东归同一醉,酣歌不减少年狂。
“田间鸡黍酒正熟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。