“片云相隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“片云相隔”全诗
绿水红莲声价旧,又向高邮施设。
幕底清风,楼前明月,此意凭谁说。
美哉鱼米,此行足可怡悦。
闻道细柳营中,三军整肃,训练真奇绝。
赞画公余闲拭目,午夜剑光明灭。
料想明年,荣膺薇省,高步登天阁。
片云相隔,人来应问华发。
分类:
《酹江月 送指挥司王仁卿知事,代广陵郡官作》舒* 翻译、赏析和诗意
《酹江月 送指挥司王仁卿知事,代广陵郡官作》是元代舒*所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
酒杯盛满江上明月,送别指挥司王仁卿知事,代表广陵郡官作此诗。诗中表达了人生交往的情谊,金兰的深厚情谊,令人难以忍受分离之苦。绿水红莲的美景已经成为了过去,现在又将目光投向高邮,希望在那里继续创造美丽的景色。帷幕下清风拂面,楼前明月照耀,其中的含义由谁来解读呢?美丽的鱼米之乡,此行足以带来愉悦。听说在细柳营中,三军整肃,训练非常奇特出色。赞美画公在闲暇之余挥毫拭目,午夜里剑光明灭。预料明年将有荣誉加冕,登上薇省高楼阁。片云遮挡,人们会问起华发的来意。
诗意和赏析:
这首诗词以江上明月为背景,描绘了诗人送别指挥司王仁卿知事的情景,表达了对友谊的珍视和对别离的痛苦之情。诗中通过描写景色和人物来展示出人生中的交往和离别,以及对美好事物和荣誉的向往。
诗中提到的绿水红莲声价旧,又向高邮施设,意味着过去的美景已经过去,现在诗人将目光投向新的地方,希望在那里创造出新的美丽景色。这暗示着诗人对未来的期待和对新机遇的追求。
诗中还提到了细柳营中三军整肃、训练真奇绝,赞美了那里的训练和纪律,展示了诗人对军事壮丽景象的赞叹和对军人的敬仰之情。
最后,诗人预料明年将有荣誉加冕,登上高楼阁。这表达了诗人对未来的期待和对自己未来的成功充满信心。
整体而言,这首诗词通过对景物、人物和情感的描绘,表达了诗人对友谊、美好事物和荣誉的珍视和追求,以及对离别和未来的思考和期待。同时,通过对军人的赞美,凸显了作者对军事壮丽景象和军人的敬仰之情。
“片云相隔”全诗拼音读音对照参考
lèi jiāng yuè sòng zhǐ huī sī wáng rén qīng zhī shì, dài guǎng líng jùn guān zuò
酹江月 送指挥司王仁卿知事,代广陵郡官作
rén shēng jiāo yì, dǔ jīn lán qì wèi, bù kān lí bié.
人生交谊,笃金兰气味,不堪离别。
lǜ shuǐ hóng lián shēng jià jiù, yòu xiàng gāo yóu shī shè.
绿水红莲声价旧,又向高邮施设。
mù dǐ qīng fēng, lóu qián míng yuè, cǐ yì píng shuí shuō.
幕底清风,楼前明月,此意凭谁说。
měi zāi yú mǐ, cǐ xíng zú kě yí yuè.
美哉鱼米,此行足可怡悦。
wén dào xì liǔ yíng zhōng, sān jūn zhěng sù, xùn liàn zhēn qí jué.
闻道细柳营中,三军整肃,训练真奇绝。
zàn huà gōng yú xián shì mù, wǔ yè jiàn guāng míng miè.
赞画公余闲拭目,午夜剑光明灭。
liào xiǎng míng nián, róng yīng wēi shěng, gāo bù dēng tiān gé.
料想明年,荣膺薇省,高步登天阁。
piàn yún xiāng gé, rén lái yīng wèn huá fà.
片云相隔,人来应问华发。
“片云相隔”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。