“山色娱人相指顾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山色娱人相指顾”全诗
山下邮亭,亭下牵舟路。
山色娱人相指顾。
时时又被滩声妒。
寒日光阴容易度。
云去云来,那更商量雨。
强把羁愁排遣去。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花 青田舟中》宋* 翻译、赏析和诗意
这首诗词《蝶恋花 青田舟中》是元代宋*所作,以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
无数美丽的山峦拥有碧绿的树木。
山脚下有一座邮亭,亭下有一条曲折的船路。
山的景色让人忘却烦忧,相互指指点点。
时常被水滩的声音所嫉妒。
寒冷的阳光和时间易逝。
云朵离去,又回来,似乎商量着是否下雨。
竭力排遣束缚之忧愁。
诗意:
这首诗描绘了一幅山水田园的景象,展示了作者对大自然的赞美和对生活的热爱。在这幅画面中,无数美丽的山峦和碧绿的树木交相辉映,形成了壮丽的山水景色。在山脚下,有一座邮亭,周围有一条弯曲的船路。人们在山间游玩,相互指点着山的美景,忘却了内心的烦忧。然而,滩水的声音时常嫉妒着这种宁静和欢乐,提醒着人们时光易逝。虽然云朵时而离去,时而回来,但它们似乎在商量着是否会下雨。最后,作者表达了排遣束缚之忧愁的愿望,希望能够摆脱困扰,心境舒畅。
赏析:
这首诗以山水田园为背景,通过描绘山峦、树木、邮亭和船路等元素,展现了大自然的美丽和宁静。诗中运用了形象生动的描写手法,使读者仿佛置身于山水之间,感受到大自然的独特魅力。作者巧妙地运用了对比的手法,将山的美景与水滩的喧嚣形成鲜明对比,凸显了生活中的烦恼和欢乐的对立面。此外,诗中还融入了对时间流逝和人生短暂性的思考,使整首诗更具深意。
最后,诗人表达了自己排遣困扰和忧愁的愿望,希望能够摆脱束缚,心情愉悦。整首诗以山水为背景,通过描绘景物和抒发情感,传达了作者对大自然的赞美、对生活的热爱以及渴望心灵自由的情感。
“山色娱人相指顾”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā qīng tián zhōu zhōng
蝶恋花 青田舟中
wú shù hǎo shān zǎn bì shù.
无数好山攒碧树。
shān xià yóu tíng, tíng xià qiān zhōu lù.
山下邮亭,亭下牵舟路。
shān sè yú rén xiāng zhǐ gù.
山色娱人相指顾。
shí shí yòu bèi tān shēng dù.
时时又被滩声妒。
hán rì guāng yīn róng yì dù.
寒日光阴容易度。
yún qù yún lái, nà gèng shāng liáng yǔ.
云去云来,那更商量雨。
qiáng bǎ jī chóu pái qiǎn qù.
强把羁愁排遣去。
“山色娱人相指顾”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。